Gam Wichayanee - ใบไม้ (Feat. VieTrio) - traduction des paroles en allemand




ใบไม้ (Feat. VieTrio)
Blätter (Feat. VieTrio)
มองใบไม้ร่วงลงสู่พื้นดิน
Ich sehe Blätter auf den Boden fallen
ปลิดใบปลิวคว้างแทบจะไม่เหลือสักใบ
Abgerissen, umhergeweht, fast kein Blatt ist mehr übrig
อาจเป็นเพราะว่ามันเสียใจ
Vielleicht ist es, weil sie traurig sind
โดนทำร้าย โดนคนทำลาย
Verletzt, von jemandem zerstört
จนทนอยู่ไม่ไหว
Sodass sie es nicht mehr aushalten konnten
คนที่เสียน้ำตาอย่างฉันเหมือนกัน
Ich, die ich Tränen vergieße, bin genauso
เก็บมันไม่ไหวปล่อยให้มันไหลไป
Kann sie nicht zurückhalten, lasse sie einfach fließen
เมื่อใบไม้ร่วงหล่น น้ำตารินหลั่ง
Wenn Blätter fallen, fließen Tränen
นั่นคือคนที่เขาทำร้าย
Das ist die Person, die verletzt wurde
นั่นคือคนไม่เหลืออะไร
Das ist die Person, der nichts mehr bleibt
เธอจะพอเข้าใจ ในความรู้สึกฉันไหม
Kannst du meine Gefühle verstehen?
ว่าการสูญเสียเธอ นั้นมันเจ็บปวดเพียงใด
Wie schmerzhaft der Verlust von dir ist
สิ่งที่ฉันต้องเจอ ต้องทนต้องทุกข์เท่าไร
Was ich durchmachen muss, wie viel ich ertragen und leiden muss
ไม่มีวันไหนที่ฉัน ไม่เสียน้ำตาให้เธอ
Es gibt keinen Tag, an dem ich keine Tränen um dich weine
ไม่เคยได้มองท้องฟ้า
Habe nie in den Himmel geschaut
แล้วยิ้มได้อย่างใคร
Und gelächelt wie andere
ไม่มีเสียงหัวเราะ เหมือนคนทั่วไป
Kein Lachen wie andere Menschen
มีแต่รอยน้ำตา ที่ร่วงลงไป
Nur Spuren von Tränen, die herunterfallen
เหมือนกับต้นไม้ปลิดใบ
Wie ein Baum, der seine Blätter abwirft
ให้หลุดร่วงจน ไม่เหลือสักใบ
Sie fallen lässt, bis kein einziges Blatt mehr übrig ist
หากวันนี้เธอยังอยู่เหมือนเดิม
Wenn du heute noch da wärst
สิ่งที่ร้าย อาจกลายเป็นสวยงาม
Würde das Schlechte vielleicht schön werden
เมื่อใบไม้ร่วงหล่นฉันคงมองตาม
Wenn Blätter fielen, würde ich ihnen nachblicken
ด้วยความยิ้มแย้มในใจ
Mit einem Lächeln im Herzen
ไม่ใช่มองแล้วใจหายตาม
Nicht zusehen und dabei das Herz schwer werden lassen
เธอจะพอเข้าใจ ในความรู้สึกฉันไหม
Kannst du meine Gefühle verstehen?
ว่าการสูญเสียเธอ นั้นมันเจ็บปวดเพียงใด
Wie schmerzhaft der Verlust von dir ist
สิ่งที่ฉันต้องเจอ ต้องทนต้องทุกข์เท่าไร
Was ich durchmachen muss, wie viel ich ertragen und leiden muss
ไม่มีวันไหนที่ฉัน ไม่เสียน้ำตาให้เธอ
Es gibt keinen Tag, an dem ich keine Tränen um dich weine
ไม่เคยได้มองท้องฟ้า
Habe nie in den Himmel geschaut
แล้วยิ้มได้อย่างใคร
Und gelächelt wie andere
ไม่มีเสียงหัวเราะ เหมือนคนทั่วไป
Kein Lachen wie andere Menschen
มีแต่รอยน้ำตา ที่ร่วงลงไป
Nur Spuren von Tränen, die herunterfallen
เหมือนกับต้นไม้ปลิดใบ
Wie ein Baum, der seine Blätter abwirft
ให้หลุดร่วงจน ไม่เหลือสักใบ
Sie fallen lässt, bis kein einziges Blatt mehr übrig ist
ต้นไม้ทิ้งใบให้ร่วงลงมา
Der Baum lässt seine Blätter fallen
ไม่ช้าไม่นานยังมีใบไม้
Schon bald gibt es wieder Blätter
งอกเงยออกมาอย่างเดิม
Die nachwachsen wie zuvor
น้ำตาของฉัน ที่ร่วงลงมามากมาย
Meine Tränen, die so zahlreich fallen
ช่วยทำหัวใจที่แตกสลาย
Helfen sie meinem zerbrochenen Herzen
ให้เป็นดังเดิมได้ไหม
Wieder so zu werden wie früher?
เธอจะพอเข้าใจ ในความรู้สึกฉันไหม
Kannst du meine Gefühle verstehen?
ว่าการสูญเสียเธอ นั้นมันเจ็บปวดเพียงใด
Wie schmerzhaft der Verlust von dir ist
สิ่งที่ฉันต้องเจอ ต้องทนต้องทุกข์เท่าไร
Was ich durchmachen muss, wie viel ich ertragen und leiden muss
ไม่มีวันไหนที่ฉัน ไม่เสียน้ำตาให้เธอ
Es gibt keinen Tag, an dem ich keine Tränen um dich weine
ไม่เคยได้มองท้องฟ้า
Habe nie in den Himmel geschaut
แล้วยิ้มได้อย่างใคร
Und gelächelt wie andere
ไม่มีเสียงหัวเราะ เหมือนคนทั่วไป
Kein Lachen wie andere Menschen
มีแต่รอยน้ำตา ที่ร่วงลงไป
Nur Spuren von Tränen, die herunterfallen
เหมือนกับต้นไม้ปลิดใบ
Wie ein Baum, der seine Blätter abwirft
ให้หลุดร่วงจน ไม่เหลือสักใบ
Sie fallen lässt, bis kein einziges Blatt mehr übrig ist
ไม่เหลือสักใบ
Kein einziges Blatt mehr übrig





Writer(s): Kalayarat Varanavat, Taweevate Srinarong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.