Paroles et traduction แช่ม แช่มรัมย์ - กุ้งแช่น้ำตา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กุ้งแช่น้ำตา
Prawn soaked in tears
กฏข้อสิบสาม
Law
number
thirteen
ของการมานั่งฟังเพลงร้านเหล้า
Of
hearing
music
in
a
bar
คือห้ามทุ่มใจให้สาว
Is
to
avoid
falling
for
a
girl
ตาเศร้าๆที่นั่งคนเดียว
A
girl
with
sad
eyes
sitting
alone
ทั้งรู้ก็เผลอ
Despite
knowing
this
หลงรักเธอสิจนเต็มเหนี่ยว
I
fell
for
you
so
deeply
หลงคิดว่าคงมาเที่ยว
I
thought
you
came
here
alone
เขาจะจริงใจกับเรา
That
you
would
be
sincere
to
me
รับข้อกล่าวหา
Admitting
the
accusation
ประพฤติสายตาในทางไม่ดี
I
behaved
inappropriately
คำตอบหัวใจวันนี้
The
answer
to
my
heart
ที่ได้เจอคือเธอกับเขา
Is
seeing
you
with
him
กอดกันนัวเนีย
Hugging
each
other
so
intimately
ช่างทำเย้ยให้ใจฉันเศร้า
Mocking
me
so
heartlessly
อยู่บนเก้าอี้ตัวเก่า
I
sit
on
the
old
chair
พอเถอะสาวมันรับไม่ไหว
Enough,
girl,
I
can't
bear
this
anymore
กุ้งแช่น้ำตา
Prawn
soaked
in
tears
สั่งมากลบปากสักจาน
Order
one
as
a
comfort
food
เอาแต่กุ้งมาแล้วกัน
Just
bring
me
the
prawn
น้ำตามีเต็มหัวใจ
I'm
full
of
tears
ใช้เป็นเมนู
Serve
it
to
me
ที่เลี้ยงส่งคนใจร้าย
As
a
farewell
to
you,
the
heartless
one
ให้เป็นครั้งที่เท่าไร
How
many
times
have
I
ที่แอบรักใครแล้วก็เสียท่า
fallen
for
someone
and
gotten
hurt
หอบความเสียใจ
I'll
carry
this
heartache
เช็คบิลกลับไปหลบเลียแผลก่อน
Pay
the
bill
and
go
home
to
lick
my
wounds
จากมาภาพเธอยังหลอน
Your
image
still
haunts
me
ความเจ็บยังคาลูกตา
The
pain
still
lingers
in
my
eyes
สมควรอยู่แล้ว
I
deserve
this
หากผู้คนเขาสมน้ำหน้า
If
people
want
to
laugh
at
me
จำไปถึงตายเลยว่า
I'll
remember
until
my
dying
day
เจอะใครเข้าตาอย่าพึ่งใจง่าย
Don't
rush
into
things
with
someone
you
just
met
รับข้อกล่าวหา
Admitting
the
accusation
ประพฤติสายตาในทางไม่ดี
I
behaved
inappropriately
คำตอบหัวใจวันนี้
The
answer
to
my
heart
ที่ได้เจอคือเธอกับเขา
Is
seeing
you
with
him
กอดกันนัวเนีย
Hugging
each
other
so
intimately
ช่างทำเย้ยให้ใจฉันเศร้า
Mocking
me
so
heartlessly
อยู่บนเก้าอี้ตัวเก่า
I
sit
on
the
old
chair
พอเถอะสาวมันรับไม่ไหว
Enough,
girl,
I
can't
bear
this
anymore
กุ้งแช่น้ำตา
Prawn
soaked
in
tears
สั่งมากลบปากสักจาน
Order
one
as
a
comfort
food
เอาแต่กุ้งมาแล้วกัน
Just
bring
me
the
prawn
น้ำตามีเต็มหัวใจ
I'm
full
of
tears
ใช้เป็นเมนู
Serve
it
to
me
ที่เลี้ยงส่งคนใจร้าย
As
a
farewell
to
you,
the
heartless
one
ให้เป็นครั้งที่เท่าไร
How
many
times
have
I
ที่แอบรักใครแล้วก็เสียท่า
fallen
for
someone
and
gotten
hurt
หอบความเสียใจ
I'll
carry
this
heartache
เช็คบิลกลับไปหลบเลียแผลก่อน
Pay
the
bill
and
go
home
to
lick
my
wounds
จากมาภาพเธอยังหลอน
Your
image
still
haunts
me
ความเจ็บยังคาลูกตา
The
pain
still
lingers
in
my
eyes
สมควรอยู่แล้ว
I
deserve
this
หากผู้คนเขาสมน้ำหน้า
If
people
want
to
laugh
at
me
จำไปถึงตายเลยว่า
I'll
remember
until
my
dying
day
เจอะใครเข้าตาอย่าพึ่งใจง่าย
Don't
rush
into
things
with
someone
you
just
met
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prasert Srikitrat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.