แทททูคัลเล่อร์ - พรสวรรค์ - traduction des paroles en allemand




พรสวรรค์
Gabe
หากมีใครคนนึงส่งตะเกียงลงมา
Wenn jemand eine Lampe herabsenden würde,
จากดวงดาวอธิษฐานได้ตามต้องการ
von den Sternen, mit der man sich nach Belieben wünschen könnte,
ขอได้จริงทุกอย่างหนึ่งประการแค่เท่านั้น
wirklich alles bekommen könnte, nur eine einzige Sache.
อยากรู้บ้างนะใครอยากจะขอพรอะไร
Ich möchte wissen, wer sich was wünschen würde.
ถ้าขอได้แล้วจะสุขอย่างนั้นจนเมื่อไหร่กัน
Wenn man es bekäme, wie lange wäre man dann so glücklich?
อาจมีใครบางคนอยากจะรวยล้นฟ้า
Vielleicht möchte jemand unermesslich reich sein,
อยากมีเงินมีอำนาจเหนือใครคนใด
möchte Geld und Macht über jeden anderen haben,
ขอให้เป็นดาราอยากเป็นดาวอยู่บนฟ้าคนต่อไป
wünscht sich, ein Star zu sein, der nächste Stern am Himmel zu sein.
อยากรู้บ้างนะใครอยากจะขอพรอะไร
Ich möchte wissen, wer sich was wünschen würde.
ถ้าขอได้แล้วจะสุขอย่างนั้นจนเมื่อไหร่กัน
Wenn man es bekäme, wie lange wäre man dann so glücklich?
หากสวรรค์บันดาลให้เราได้ทุกอย่าง
Wenn der Himmel uns alles gewähren würde,
พรสวรรค์บันดาลให้คนที่ต้องการ
Talent denen schenken würde, die es begehren,
อยากจะขออะไรก็บอกไป
was auch immer du dir wünschen möchtest, sag es ruhig,
หวังลมๆ ในจิตใจ ขอยังไงก็คงไม่มีทาง
leere Hoffnungen im Herzen, egal wie du bittest, es gibt wohl keinen Weg.
อธิษฐานให้นานเท่าไหร่ก็ไม่พอ
Egal wie lange du wünschst, es ist nie genug,
กี่คำขอก็คงเป็นพรที่ว่างเปล่า
wie viele Bitten auch immer, es wären wohl leere Gaben.
พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเรา
Das wahre Talent ist unser Herz,
กำหนดได้ทุกอย่าง
es bestimmt alles.
อาจมีใครบางคน อยากจะเจอรักแท้
Vielleicht möchte jemand die wahre Liebe finden,
แต่ในใจกลัวจะแพ้ไม่ยอมมีใคร
aber im Herzen fürchtet er sich zu verlieren und lässt niemanden an sich heran,
รักเขามาแสนนาน แต่ไม่กล้าเอ่ยคำนั้นออกไป
liebt sie schon so lange, aber traut sich nicht, dieses Wort auszusprechen.
อาจมีใครบางคนหยิบตะเกียงเอามา
Vielleicht nimmt jemand die Lampe zur Hand,
แต่ในใจมีปัญหาค้างคามากมาย
aber im Herzen gibt es viele ungelöste Probleme.
ขอเป็นผู้วิเศษเสกเอาเองเลยได้ไหม
Kann ich mir wünschen, ein Zauberer zu sein, um es selbst herbeizuzaubern?
อยากรู้บ้างนะใครอยากจะขอพรอะไร
Ich möchte wissen, wer sich was wünschen würde.
ถ้าขอได้แล้วจะสุขอย่างนั้นจนเมื่อไหร่กัน
Wenn man es bekäme, wie lange wäre man dann so glücklich?
หากสวรรค์บันดาลให้เราได้ทุกอย่าง
Wenn der Himmel uns alles gewähren würde,
พรสวรรค์บันดาลให้คนที่ต้องการ
Talent denen schenken würde, die es begehren,
อยากจะขออะไรก็บอกไป
was auch immer du dir wünschen möchtest, sag es ruhig,
หวังลมๆ ในจิตใจ ขอยังไงก็คงไม่มีทาง
leere Hoffnungen im Herzen, egal wie du bittest, es gibt wohl keinen Weg.
อธิษฐานให้นานเท่าไหร่ก็ไม่พอ
Egal wie lange du wünschst, es ist nie genug,
กี่คำขอก็คงเป็นพรที่ว่างเปล่า
wie viele Bitten auch immer, es wären wohl leere Gaben.
พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเรา
Das wahre Talent ist unser Herz,
กำหนดได้ทุกอย่าง
es bestimmt alles.
อยากรู้บ้างนะใครอยากจะขอพรอะไร
Ich möchte wissen, wer sich was wünschen würde.
ถ้าขอได้แล้วจะสุขอย่างนั้นจนเมื่อไหร่กัน
Wenn man es bekäme, wie lange wäre man dann so glücklich?
หากสวรรค์บันดาลให้เราได้ทุกอย่าง
Wenn der Himmel uns alles gewähren würde,
พรสวรรค์บันดาลให้คนที่ต้องการ
Talent denen schenken würde, die es begehren,
อยากจะขออะไรก็บอกไป
was auch immer du dir wünschen möchtest, sag es ruhig,
หวังลมๆ ในจิตใจ ขอยังไงก็คงไม่มีทาง
leere Hoffnungen im Herzen, egal wie du bittest, es gibt wohl keinen Weg.
อธิษฐานให้นานเท่าไหร่ก็ไม่พอ
Egal wie lange du wünschst, es ist nie genug,
กี่คำขอก็คงเป็นพรที่ว่างเปล่า
wie viele Bitten auch immer, es wären wohl leere Gaben.
พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเรา
Das wahre Talent ist unser Herz,
กำหนดได้ทุกอย่าง
es bestimmt alles.
พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเรา
Das wahre Talent ist unser Herz,
พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเธอ
das wahre Talent ist dein Herz.
พรสวรรค์คือความรักในสิ่งใด
Talent ist die Liebe zu einer Sache,
ให้สิ่งนั้นนำพาไป ไม่ว่าอะไรที่ใจเราต้องการ
lass dich davon leiten, zu allem, was unser Herz begehrt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.