Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เธอกับเขาเกินเลยไม่เคยได้คิด
Dass
du
und
er
Grenzen
überschreitet,
habe
ich
nie
bedacht,
ปล่อยความใกล้ชิดทำร้ายใจเราเรื่อยมา
ließ
die
zugelassene
Nähe
unser
Herz
immer
weiter
verletzen.
หลบความจริงที่เราต่างมีปัญหาเย็นชา
Die
Wahrheit
gemieden,
dass
wir
Probleme
hatten,
die
Kälte
zwischen
uns,
ดื้อต่อกัน
จนมันยากเกินดูแล
stur
gegeneinander,
bis
es
zu
schwer
zu
retten
war.
เจ็บปวดที่เราไว้ใจ
Es
schmerzt,
dass
ich
vertraut
habe,
ยอมทนเหนื่อยใจเรื่อยมา
habe
den
Herzschmerz
immer
weiter
ertragen.
อยากจบปัญหาแล้วไปจากกัน
Ich
will
die
Probleme
beenden
und
einfach
gehen.
ขอให้ทิ้งทิ้งกันอย่ามีเยื่อใย
Bitte,
lass
uns
einander
verlassen,
ohne
jede
Bindung.
ตัดใจให้จบอย่าอยู่อย่าเป็นห่วงกัน
Entscheide
dich
für
ein
Ende,
bleib
nicht,
sorge
dich
nicht
um
mich.
ส่วนฉันคนนี้ก็คงเศร้าใจไม่นาน
Was
mich
betrifft,
ich
werde
wohl
nicht
lange
traurig
sein.
อย่าทำสงสารแกล้งดีให้ฉันตายใจ
Zeig
kein
Mitleid,
spiel
nicht
die
Gute,
um
mich
in
Sicherheit
zu
wiegen.
หากตัวเธอยังพอที่จะได้คิด
Wenn
du
noch
ein
wenig
nachdenken
kannst,
อยากฝากสักนิดให้คิดว่าเธอเลือกใคร
bitte
ich
dich
kurz
zu
bedenken,
wen
du
wählst.
หากเลือกเขาตัวเราไม่มีปัญหาคาใจ
Wählst
du
ihn,
habe
ich
kein
Problem
damit,
keine
offenen
Fragen
mehr.
ให้จบกันต่อไปก็คงเลิกรา
Lass
es
enden,
dann
ist
es
eben
die
Trennung.
เจ็บปวดที่เราไว้ใจ
Es
schmerzt,
dass
ich
vertraut
habe,
ยอมทนเหนื่อยใจเรื่อยมา
habe
den
Herzschmerz
immer
weiter
ertragen.
อยากจบปัญหาแล้วไปจากกัน
Ich
will
die
Probleme
beenden
und
einfach
gehen.
ขอให้ทิ้งทิ้งกันอย่ามีเยื่อใย
Bitte,
lass
uns
einander
verlassen,
ohne
jede
Bindung.
ตัดใจให้จบอย่าอยู่อย่าเป็นห่วงกัน
Entscheide
dich
für
ein
Ende,
bleib
nicht,
sorge
dich
nicht
um
mich.
ส่วนฉันคนนี้ก็คงเศร้าใจไม่นาน
Was
mich
betrifft,
ich
werde
wohl
nicht
lange
traurig
sein.
อย่าทำสงสารแกล้งดีให้ฉันตายใจ
Zeig
kein
Mitleid,
spiel
nicht
die
Gute,
um
mich
in
Sicherheit
zu
wiegen.
เจ็บปวดที่เราไว้ใจ
Es
schmerzt,
dass
ich
vertraut
habe,
ยอมทนเหนื่อยใจเรื่อยมา
habe
den
Herzschmerz
immer
weiter
ertragen.
อยากจบปัญหาแล้วไปจากกัน
Ich
will
die
Probleme
beenden
und
einfach
gehen.
ขอให้ทิ้งทิ้งกันอย่ามีเยื่อใย
Bitte,
lass
uns
einander
verlassen,
ohne
jede
Bindung.
ตัดใจให้จบอย่าอยู่อย่าเป็นห่วงกัน
Entscheide
dich
für
ein
Ende,
bleib
nicht,
sorge
dich
nicht
um
mich.
ส่วนฉันคนนี้ก็คงเศร้าใจไม่นาน
Was
mich
betrifft,
ich
werde
wohl
nicht
lange
traurig
sein.
อย่าทำสงสารแกล้งดีให้ฉันตายใจ
Zeig
kein
Mitleid,
spiel
nicht
die
Gute,
um
mich
in
Sicherheit
zu
wiegen.
ตัวเธอคงพอใจที่เลิกรา
Du
bist
wohl
zufrieden
mit
der
Trennung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.