Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
นักโทษประหาร
Todeskandidat
ขอบใจสักครั้งที่พยายาม
อยากจะทำให้มันดูดี
ฐานที่รักกันมา
Danke
für
den
Versuch,
es
gut
aussehen
zu
lassen,
dafür,
dass
wir
uns
geliebt
haben.
ขอบใจที่ถามที่ยังมีใจนะ
ก่อนจากกันไป
ต้องการอะไรอีกไหม
ซึ้งใจจริงๆ
Danke,
dass
du
fragst,
dass
du
noch
Anteil
nimmst.
Bevor
wir
uns
trennen,
ob
ich
noch
etwas
brauche?
Wirklich
rührend.
ก่อนถูกเธอทิ้ง
ฉันต้องการอะไร
ก่อนถูกประหาร
จะขออะไรก่อนตาย
Bevor
du
mich
verlässt,
was
brauche
ich?
Bevor
ich
hingerichtet
werde,
was
würde
ich
mir
vor
dem
Tod
wünschen?
ไม่ต้องแล้ว(มันจบแล้ว)
จบแล้ว
อย่าเลยอย่าเสียเวลากับฉันดีกว่า
อย่าทำให้มันยากไป
Nicht
nötig
(es
ist
vorbei).
Es
ist
vorbei.
Lass
es,
verschwende
keine
Zeit
mehr
mit
mir,
das
ist
besser.
Mach
es
nicht
kompliziert.
เมื่อไม่รัก
ไม่รัก
จบเลย
ก็ทิ้งกันเลยเฉยๆ
ง่ายๆ
Wenn
du
nicht
liebst,
liebst
du
nicht,
dann
ist
Schluss.
Verlass
mich
einfach,
schlicht
und
einfach.
ใครจะเป็นจะตายช่างมัน
แล้วก็แล้วกันไป
Wer
lebt
oder
stirbt,
ist
egal.
Lass
es
gut
sein.
ไม่ต้องไปคิดเป็นเวรเป็นกรรม
ไม่ต้องทำว่าเธอยังแคร์
ขอแค่นี้ละกัน
Denk
nicht,
es
sei
Karma
oder
Schicksal.
Tu
nicht
so,
als
ob
du
dich
noch
sorgst.
Nur
darum
bitte
ich.
ไม่ต้องเอื้อเฟื้อเยื่อใยกันปานนั้น
ก่อนจากกันไป
ต้องการอะไรอีกไหม
ซึ้งใจจริงๆ
Keine
Notwendigkeit
für
so
viel
anhängliche
Zuneigung.
Bevor
wir
uns
trennen,
ob
ich
noch
etwas
brauche?
Wirklich
rührend.
ก่อนถูกเธอทิ้ง
ฉันต้องการอะไร
นักโทษประหาร
ตอนนี้กำลังจะอยากตาย
Bevor
du
mich
verlässt,
was
brauche
ich?
Der
Todeskandidat
möchte
jetzt
sterben.
ไม่ต้องแล้ว(มันจบแล้ว)
จบแล้ว
อย่าเลยอย่าเสียเวลากับฉันดีกว่า
อย่าทำให้มันยากไป
Nicht
nötig
(es
ist
vorbei).
Es
ist
vorbei.
Lass
es,
verschwende
keine
Zeit
mehr
mit
mir,
das
ist
besser.
Mach
es
nicht
kompliziert.
เมื่อไม่รัก
ไม่รัก
จบเลย
ก็ทิ้งกันเลยเฉยๆ
ง่ายๆ
Wenn
du
nicht
liebst,
liebst
du
nicht,
dann
ist
Schluss.
Verlass
mich
einfach,
schlicht
und
einfach.
ใครจะเป็นจะตายช่างมัน
แล้วก็แล้วกันไป
Wer
lebt
oder
stirbt,
ist
egal.
Lass
es
gut
sein.
แล้วก็แล้วกันไปเถอะ
ทำอะไรก็ทำไป
ทิ้งก็ทิ้งกันไปเถอะ
คนที่ตายก็ตายไป
รักเธอ
Dann
lass
es
eben
gut
sein.
Tu,
was
immer
du
tun
willst.
Wenn
du
gehst,
dann
geh
einfach.
Wer
stirbt,
der
stirbt
eben.
Ich
liebe
dich.
เธอและเธอและเธอคนเดียว
อื่นใดมากมายกว่านั้น
ฉันไม่ขออะไร
Du
und
du
und
nur
du
allein.
Irgendetwas
anderes,
mehr
als
das,
erbitte
ich
nicht.
มันจบแล้ว
จบแล้ว
อย่าเลยอย่าเสียเวลากับฉันดีกว่า
อย่าทำให้มันยากไป
Es
ist
vorbei.
Es
ist
vorbei.
Lass
es,
verschwende
keine
Zeit
mehr
mit
mir,
das
ist
besser.
Mach
es
nicht
kompliziert.
เมื่อไม่รัก
ไม่รัก
จบเลย
ก็ทิ้งกันเลยเฉยๆ
ง่ายๆ
ใครจะเป็นจะตายช่างมัน
Wenn
du
nicht
liebst,
liebst
du
nicht,
dann
ist
Schluss.
Verlass
mich
einfach,
schlicht
und
einfach.
Wer
lebt
oder
stirbt,
ist
egal.
มันจบแล้ว
จบแล้ว
อย่าเลยอย่าเสียเวลากับฉันดีกว่า
อย่าทำให้มันยากไป
Es
ist
vorbei.
Es
ist
vorbei.
Lass
es,
verschwende
keine
Zeit
mehr
mit
mir,
das
ist
besser.
Mach
es
nicht
kompliziert.
เมื่อไม่รัก
ไม่รัก
จบเลย
ก็ทิ้งกันเลยเฉยๆ
ง่ายๆ
แค่ได้ตายด้วยมือของเธอก็สาก็สมใจ
Wenn
du
nicht
liebst,
liebst
du
nicht,
dann
ist
Schluss.
Verlass
mich
einfach,
schlicht
und
einfach.
Allein
durch
deine
Hand
zu
sterben,
ist
genug
und
zufriedenstellend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chirasak Panphum, Nakak Dam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.