แสน นากา - กลับบ้านยังไม่ได้ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction แสน นากา - กลับบ้านยังไม่ได้




กลับบ้านยังไม่ได้
Не могу вернуться домой
.จากบ้านมา ด้วยความใฝ่ฝัน
покинул дом с мечтой,
ฝันถึงชีวิตที่ดี กว่า
Мечтой о лучшей жизни.
มีลมหายใจ ไว้แบกภาระ
Я дышу, чтобы нести своё бремя,
ล้มลุกคลุกคลานไม่เคยถอย
Падаю, но снова поднимаюсь, никогда не сдаюсь.
.ก็รู้ว่ามี คนที่ยังคอย
знаю, есть та, кто ждёт,
กำลังใจให้หยัดยืน
Кто даёт мне силы стоять,
ลำบากลำบน นับวันนับคืน
День за днём, ночь за ночью,
ใจ คิดถึงเธอ ถึงบ้านเรา.
Моё сердце скучает по тебе, по нашему дому.
.ในมุมสลัวของเมืองใหญ่
тусклом свете большого города
คนบ้านไกลนั่งซึมเศร้า
Парень из далёкого дома грустит,
ส่งใจที่เหงา กลับบ้าน
Посылая своё одинокое сердце домой.
กลับ บ้านยังไม่ได้
Вернуться домой я не могу,
ตราบใดที่ยังลำเค็ญ
Пока я живу в нужде,
กลับ บ้านไม่เป็น
Вернуться домой не могу,
ถ้ายังลำบากอย่างนี้
Пока так тяжело.
กลับ บ้านยังไม่ได้
Вернуться домой я не могу,
ไม่ใช่ทางถอยไม่มี
Не потому, что нет пути назад,
แต่เพราะยังหวัง
А потому, что я всё ещё надеюсь,
สักวันได้ดี
Что однажды добьюсь успеха
จะกลับพร้อมความภูมิใจ.
И вернусь с гордостью.
.อย่ากังวล
.Не волнуйся,
อย่าเป็นทุกข์เลย
Не грусти,
สัญญาที่เคยยังจำ
Я помню обещание, которое дал,
ยกมือขอพร ทุกคืนทุกค่ำ
Каждую ночь и каждый вечер я молюсь,
ให้ฟ้าดินปกปักรักษา
Чтобы небеса защищали
คนบ้านเรา
Тебя, мой дом.
.ในมุมสลัวของเมืองใหญ่
тусклом свете большого города
คนบ้านไกลนั่งซึมเศร้า
Парень из далёкого дома грустит,
ส่งใจที่เหงา กลับบ้าน
Посылая своё одинокое сердце домой.
กลับ บ้านยังไม่ได้
Вернуться домой я не могу,
ตราบใดที่ยังลำเค็ญ
Пока я живу в нужде,
กลับ บ้านไม่เป็น
Вернуться домой не могу,
ถ้ายังลำบากอย่างนี้
Пока так тяжело.
กลับ บ้านยังไม่ได้
Вернуться домой я не могу,
ไม่ใช่ทางถอยไม่มี
Не потому, что нет пути назад,
แต่เพราะยังหวัง
А потому, что я всё ещё надеюсь,
สักวันได้ดี
Что однажды добьюсь успеха
จะกลับพร้อมความภูมิใจ
И вернусь с гордостью.
แต่เพราะยังหวัง
А потому, что я всё ещё надеюсь,
สักวันได้ดี
Что однажды добьюсь успеха
จะกลับพร้อมความภูมิใจ
И вернусь с гордостью.





Writer(s): Vasu Howharn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.