ก่อนฝนจิตกฟ้ายังรู้จักลอด
งึดแต่ใจของน้องคือเงียบจ้อยแท้น้อ
จั๊กจิเป็นจิตายร้ายดีใน
กทม.
Before
the
rain,
the
sky
still
knows
how
to
pry.
But
my
baby's
heart
is
truly
silent.
I
thought
you
were
so
headstrong
and
feisty
in
Bangkok.
จิให้รักหรือจิให้รอก็บอกกันเบิ่งปะรัย
คนได้แต่คอยน้อยใจเกนดอกเด็ก
หรือพี่มันขี้เหร่หล่อสู้เด็กเทพไม่ได้
ยิ่งเวลาโทรหาสำเนียงพูดจาเปลี่ยนไป
หรือว่าเพราะความห่างไกลพาให้หัวใจห่างเหิน
* ยามฝนระรึม
วันน้องลืมหนุ่มเมืองโคราช
ค่ารถก็ไม่จั๊กบาทกรุงเทพโคราชคือกลับยากเกิน
ถ้าไม่รักจริงน่าจิบอกพี่ตั้งแต่เนินๆ
อย่าทิ้งไว้พอกะเทินให้พี่เหงาเกินเพราะคอยคนไกล
ฝนใกล้จิซาเมฆจิลาฟ้าหม่น
เพียงพี่เดินตากฝน
ก็เปียกจนเป็นไข้วัดใจ
รักที่เคยมั่นคง
จิโหง่ยลงแล้วใช่ไหม
ตกลงจิเอายังไงโทรมาถามใจ
หลานสาวย่า
โม
ซ้ำ
*
You
need
to
tell
me
if
you
want
me
to
love
you
or
wait
for
you.
I've
been
waiting,
but
I'm
starting
to
get
discouraged.
Or
do
you
think
I'm
ugly
and
not
as
good-looking
as
the
young,
handsome
men?
Whenever
I
call,
your
voice
sounds
different.
Is
it
because
the
distance
has
made
our
hearts
grow
distant?
* When
the
rain
is
heavy,
and
you
forget
the
young
man
from
Khorat.
The
cost
of
transportation
is
too
high
for
me
to
go
back
and
forth
from
Bangkok
to
Khorat.
If
you
don't
really
love
me,
you
should
have
told
me
from
the
beginning.
Don't
leave
me
hanging
on,
making
me
feel
lonely
and
miserable
because
I'm
waiting
for
someone
far
away.
The
rain
is
about
to
stop,
and
the
clouds
are
about
to
part,
but
I'm
still
walking
in
the
rain,
getting
soaked
to
the
bone.
The
love
that
used
to
be
so
strong,
is
it
really
gone
now?
Tell
me
what
you
want
to
do.
Call
me
and
tell
me
how
you
feel.
My
grandmother's
granddaughter,
Mo
*