แหวน ฐิติมา - ถ้าปราศจากเธอ - traduction des paroles en allemand




ถ้าปราศจากเธอ
Wenn es dich nicht gäbe
มองนาฬิกาที่เดิน ดูปฏิทินที่ต้องเปลี่ยน ผ่านเวลาที่เหงาใจ
Ich schaue auf die tickende Uhr, den Kalender, der sich ändert, durch die einsamen Zeiten.
เพียงความเดียวดายที่มี เคยอดทนรอให้พ้นไป ผ่านมันไปกับน้ำตา
Nur mit dieser Einsamkeit, die ich geduldig zu überstehen hoffte, durch Tränen hindurch.
แต่วันที่เจอเธอ เธอเข้ามาคลาย จิตใจที่อ่อนล้า
Doch als ich dich traf, kamsst du und erleichtertest meinen müden Geist.
ขอบคุณที่เธอมา ทำให้ชีวิตเปลี่ยน
Danke, dass du kamst und mein Leben veränderst.
ถ้าปราศจากวันนั้น มันคงไม่มีวันนี้
Ohne diesen Tag gäbe es heute nicht,
วันที่ได้มี คนที่ได้รักกัน
diesen Tag, an dem wir uns lieben dürfen.
ถ้าปราศจากเธอนั้น มันคงไม่มีความหมาย
Ohne dich würde alles bedeutungslos sein,
ชีวิตหนึ่ง คงว่างเปล่า ไม่มีคนไหนมาผูกพัน
ein Leben leer, ohne jemanden, der mich bindet.
มีคนคอยเป็นพลัง เป็นแรงผลักดันให้ข้ามผ่าน คืนและวันที่ท้อใจ
Jemand, der Kraft gibt, antreibt, durch entmutigende Nächte und Tage zu gehen.
เราจะมีเราเรื่อยไป จะแดดจะฝนทนหนาวกาย ไม่ต้องกลัวมีน้ำตา
Wir werden uns immer haben, bei Sonne oder Regen, ertragen Kälte, fürchten keine Tränen.
เมื่อวันที่เจอเธอ เธอเข้ามาคลาย จิตใจที่อ่อนล้า
Als ich dich traf, kamsst du und erleichtertest meinen müden Geist.
ขอบคุณที่เธอมา ทำให้ชีวิตเปลี่ยน
Danke, dass du kamst und mein Leben veränderst.
ถ้าปราศจากวันนั้น มันคงไม่มีวันนี้
Ohne diesen Tag gäbe es heute nicht,
วันที่ได้มี คนที่ได้รักกัน
diesen Tag, an dem wir uns lieben dürfen.
ถ้าปราศจากเธอนั้น มันคงไม่มีความหมาย
Ohne dich würde alles bedeutungslos sein,
ชีวิตหนึ่ง คงว่างเปล่า ไม่มีคนไหนมาผูกพัน
ein Leben leer, ohne jemanden, der mich bindet.
เมื่อวันที่เจอเธอ เธอเข้ามาคลาย จิตใจที่อ่อนล้า
Als ich dich traf, kamsst du und erleichtertest meinen müden Geist.
ขอบคุณที่เธอมา ทำให้ชีวิตเปลี่ยน
Danke, dass du kamst und mein Leben veränderst.
ถ้าปราศจากวันนั้น มันคงไม่มีวันนี้
Ohne diesen Tag gäbe es heute nicht,
วันที่ได้มี คนที่ได้รักกัน
diesen Tag, an dem wir uns lieben dürfen.
ถ้าปราศจากเธอนั้น มันคงไม่มีความหมาย
Ohne dich würde alles bedeutungslos sein,
ชีวิตหนึ่ง คงว่างเปล่า อย่างเดิม
mein Leben leer, wie zuvor.
ถ้าปราศจากวันนั้น มันคงไม่มีวันนี้
Ohne diesen Tag gäbe es heute nicht,
วันที่ได้มี คนที่ได้รักกัน
diesen Tag, an dem wir uns lieben dürfen.
ถ้าปราศจากเธอนั้น มันคงไม่มีความหมาย
Ohne dich würde alles bedeutungslos sein,
ชีวิตหนึ่ง คงว่างเปล่า ไม่มีคนไหนมาผูกพัน
ein Leben leer, ohne jemanden, der mich bindet.
ขอบคุณที่เข้ามาผูกพัน
Danke, dass du kamst und dich bandest.
ขอบคุณที่รักและผูกพัน
Danke für die Liebe und die Bindung.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.