แอน ธิติมา - ดีอย่างไร (Chill Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction แอน ธิติมา - ดีอย่างไร (Chill Version)




ดีอย่างไร (Chill Version)
How Is It Right (Chill Version)
แอน ธิติมา - ดีอย่างไร (Chill Version)
Anne Thittimar - How Is It Right (Chill Version)
กดเบอร์ไปจะคุยกับเธอ
I dial your number to talk to you
อยากเคลียร์เรื่องราวที่เราโกรธกัน
I want to clear up the story that we got angry about
ต้องง้อกันเป็นประจำ ก็เธอไม่ฟังฉันบ้างเลย
We have to coax each other regularly because you don’t listen to me
อยากบอกกันให้เธอเข้าใจ
I want to tell you so you understand
ไม่อยากให้เธอทำตัวเฉยเมย
I don’t want you to act indifferently
รู้ไหมมันทรมานกับการไม่มีเธออย่างนี้
Do you know it torments me not having you like this
มองดูนาฬิกา อยากโทรหาเธอคุยกันอย่างเคย
Looking at the clock, I want to call you and talk to you like we used to
จะถามคำที่เก็บไว้
I’ll ask you the question that I have been keeping
โกรธกันแล้ว ในใจของเธอมีความสุขไหม
When you’re angry, does your heart feel happy?
โกรธกับฉันจะทำให้เธอดีใจใช่ไหม
Will being angry with me make you happy?
ถ้าไม่ยอมเปิดใจเข้าหากัน ก็บอกให้ฉันรู้ที
If you don’t open your heart and talk to me, tell me
โกรธกันแล้วมันดีอย่างไร
How is it right to be angry?
อยากให้เรากลับไปเหมือนเดิม
I want us to go back to the way we were
กลับมารักกันด้วยความเข้าใจ
To go back to loving each other with understanding
รู้ไหมมันนานเท่าไหร่ ที่ไม่มีใครข้างข้างกัน
Do you know how long it has been without anyone beside me?
ไม่มีคนที่คอยห่วงใย ไม่ได้พบใครที่เคยผูกพัน
Without anyone who cares, without meeting someone who has bonded with me
รู้ไหมฉันจะไม่ทนกับการไม่มีเธอต่อไป
Do you know I won’t endure not having you anymore?
มองดูนาฬิกา อยากโทรหาเธอคุยกันอย่างเคย
Looking at the clock, I want to call you and talk to you like we used to
จะถามคำที่เก็บไว้
I’ll ask you the question that I have been keeping
โกรธกันแล้ว ในใจของเธอมีความสุขไหม
When you’re angry, does your heart feel happy?
โกรธกับฉันจะทำให้เธอดีใจใช่ไหม
Will being angry with me make you happy?
ถ้าไม่ยอมเปิดใจเข้าหากัน ก็บอกให้ฉันรู้ที
If you don’t open your heart and talk to me, tell me
โกรธกันแล้วมันดีอย่างไร
How is it right to be angry?
มองดูนาฬิกา อยากโทรหาเธอคุยกันอย่างเคย
Looking at the clock, I want to call you and talk to you like we used to
จะถามคำที่เก็บไว้
I’ll ask you the question that I have been keeping
โกรธกันแล้ว ในใจของเธอมีความสุขไหม
When you’re angry, does your heart feel happy?
โกรธกับฉันจะทำให้เธอดีใจใช่ไหม
Will being angry with me make you happy?
ถ้าไม่ยอมเปิดใจเข้าหากัน ก็บอกให้ฉันรู้ที
If you don’t open your heart and talk to me, tell me
โกรธกันแล้วมันดีอย่างไร
How is it right to be angry?
ที่เป็นอย่างนี้มันดีอย่างไร
How is it right to be like this?
ช่วยกลับมารักกันทีได้ไหม
Please come back and love me again?





Writer(s): Panya Pakunpanya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.