Paroles et traduction แอม เสาวลักษณ์ - รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Why Do You Love Me
รักกันมานาน
ฉันไม่เคยเจอ
We've
loved
each
other
for
a
long
time,
I've
never
seen
it
คำดีดี
คำที่เธอจะชมกัน
Words
of
kindness,
words
that
you
would
praise
คล้อยก็ระแวง
แย้งก็รำคาญ
If
I
agree,
you're
suspicious;
if
I
disagree,
you're
annoyed
เป็นตัวการ
ทำให้เธอ
ไม่พอใจ
I'm
the
perpetrator,
making
you
unhappy
พูดก็จับผิด
คิด
ก็ถูกบ่น
You
find
fault
with
everything
I
say,
you
complain
about
everything
I
think
ดูเป็นคน
คนไม่มีความดีอะไร
I
seem
like
a
person
with
no
virtues
โน่นก็เต็มที
นี่ก็เกินไป
That's
enough
over
there,
that's
too
much
over
here
จะทำไง
ไม่เคยดีสักครั้ง
What
can
I
do?
I've
never
been
good
enough
แล้วรักทำไม
คุยกันสักที
Then
why
do
you
love
me?
Let's
talk
for
a
moment
ถ้าฉันไม่ดี
ไม่ควร
มามีใจ
If
I'm
not
good,
you
shouldn't
have
feelings
for
me
รักฉันทำไม
ขอ
คุยกันใหม่
Why
do
you
love
me?
I
want
to
talk
about
it
again
ให้
ฉันยอมเธอ
ตลอดไป
คงไม่มีทาง
For
me
to
always
give
in
to
you,
there's
no
way
ถามกันตรงตรง
ถามว่าเป็นเธอ
Let's
ask
directly,
let's
ask
if
you
were
the
one
เป็นตัวเธอ
โดนฉันทำ
จะเป็นไง
If
you
were
the
one,
being
treated
like
this
by
me,
what
would
you
do?
รักกันดังเดิม
หรือว่าจะไป
Would
you
still
love
me
or
would
you
leave?
ไปลองทาย
ลองถามใจ
เธอดูเลย
Let's
try
to
guess,
let's
ask
your
heart
and
see
พูดก็จับผิด
คิดก็ถูกบ่น
You
find
fault
with
everything
I
say,
you
complain
about
everything
I
think
ดูเป็นคน
คนไม่มีความดีอะไร
I
seem
like
a
person
with
no
virtues
โน่นก็เต็มที
นี่ก็เกินไป
That's
enough
over
there,
that's
too
much
over
here
จะทำไง
ไม่เคยดีสักครั้ง
What
can
I
do?
I've
never
been
good
enough
แล้วรักทำไม
คุยกันสักที
Then
why
do
you
love
me?
Let's
talk
for
a
moment
ถ้าฉันไม่ดี
ไม่ควร
มามีใจ
If
I'm
not
good,
you
shouldn't
have
feelings
for
me
รักฉันทำไม
ขอ
คุยกันใหม่
Why
do
you
love
me?
I
want
to
talk
about
it
again
ให้
ฉันยอมเธอ
ตลอดไป
คงไม่มีทาง
For
me
to
always
give
in
to
you,
there's
no
way
แล้วรักทำไม
คุยกันสักที
Then
why
do
you
love
me?
Let's
talk
for
a
moment
ถ้าฉันไม่ดี
ไม่ควร
มามีใจ
If
I'm
not
good,
you
shouldn't
have
feelings
for
me
รักฉันทำไม
ขอ
คุยกันใหม่
Why
do
you
love
me?
I
want
to
talk
about
it
again
ให้
ฉันยอมเธอ
ตลอดไป
คงไม่มีทาง
For
me
to
always
give
in
to
you,
there's
no
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Somkhan Mesilpasook, Chatree Kongsuwan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.