โรส ศิรินทิพย์ - ความรักบังตา - traduction des paroles en allemand




ความรักบังตา
Liebe macht blind
ประโยชน์อะไรที่ยังคงฝันต่อ
Welchen Sinn hat es, weiter zu träumen?
มันเจ็บเกินไปที่ให้เธอเฝ้ารอ
Es tut zu weh, dich warten zu lassen.
เมื่อรักต้องเดินทางอีกไกล
Wenn die Liebe noch einen weiten Weg vor sich hat,
เมื่อฝันไม่ไปพร้อมความจริง
Wenn Träume nicht mit der Realität übereinstimmen,
ก็รู้ตัวเอง ว่ายังคงดีไม่พอ
Weiß ich selbst, dass ich immer noch nicht gut genug bin.
ไม่มีอะไรที่ควรมีซักอย่าง
Ich habe nichts von dem, was ich haben sollte.
ก็หวั่นในใจเมื่อมีเธอร่วมทาง
Ich mache mir Sorgen, wenn du diesen Weg mit mir gehst.
ชีวิตคนนึงที่อ่อนแอ พ่ายแพ้มาจนไม่เหลือใจ
Das Leben einer Schwachen, besiegt, bis kein Herz mehr übrig ist.
พรุ่งนี้ของเธอยังอีกไกล อย่าจมอยู่กับฉันเลย
Dein Morgen liegt noch weit vor dir, versinke nicht mit mir.
อย่าทำร้ายตัวเอง โดยยอมให้คำว่ารักบังตา
Verletze dich nicht selbst, indem du dich vom Wort Liebe blenden lässt.
เก็บชีวิตที่เหลือของเธอ ให้คนที่ดีเข้ามา
Bewahre den Rest deines Lebens für jemanden Besseren auf, der kommt.
ไม่มีทางที่ชีวิตฉัน คู่ควรให้เธอไว้ใจ
Mein Leben ist es keinesfalls wert, dass du mir vertraust.
ก็รู้ว่ารักนั้นยิ่งใหญ่ แต่คงไม่มีความหมาย
Ich weiß, dass diese Liebe groß ist, aber sie hat wohl keine Bedeutung mehr.
เมื่อชีวิตที่เหลือของฉัน มันเป็นแค่ภาพลวงตา
Wenn der Rest meines Lebens nur eine Illusion ist.
ผิดแล้วที่เธอต้องการเข้ามา เพื่อฝากหัวใจ
Es war falsch von dir, kommen zu wollen, um dein Herz anzuvertrauen.
อย่ายินยอมให้คำว่ารัก คำเดียวมาปิดหัวใจ
Lass nicht zu, dass das eine Wort Liebe dein Herz verschließt.
ชีวิตเธอต้องเริ่มต้นใหม่ อย่าทนกับคนอย่างฉันอีกเลย
Dein Leben muss neu beginnen, ertrage niemanden wie mich mehr.
คงผิดในใจถ้ายังดึงรั้งเธอ ยิ่งอยู่กันไปดีแต่ทำร้ายเธอ
Es würde sich falsch anfühlen, dich weiter festzuhalten. Je länger wir zusammenbleiben, desto mehr verletze ich dich nur.
ชีวิตดีดีคืออีกทาง ตรงนี้เลือนรางเกินข้ามไป
Ein gutes Leben ist ein anderer Weg, dieser hier ist zu undeutlich, um ihn zu beschreiten.
ที่รักกันมาก็ขอบใจ แต่มันคงไม่คุ้มเลย
Ich danke dir für die Liebe, die wir teilten, aber es ist es wohl nicht wert.
อย่าทำร้ายตัวเอง โดยยอมให้คำว่ารักบังตา
Verletze dich nicht selbst, indem du dich vom Wort Liebe blenden lässt.
เก็บชีวิตที่เหลือของเธอ ให้คนที่ดีเข้ามา
Bewahre den Rest deines Lebens für jemanden Besseren auf, der kommt.
ไม่มีทางที่ชีวิตฉัน คู่ควรให้เธอไว้ใจ
Mein Leben ist es keinesfalls wert, dass du mir vertraust.
ก็รู้ว่ารักนั้นยิ่งใหญ่ แต่คงไม่มีความหมาย
Ich weiß, dass diese Liebe groß ist, aber sie hat wohl keine Bedeutung mehr.
เมื่อชีวิตที่เหลือของฉัน มันเป็นแค่ภาพลวงตา
Wenn der Rest meines Lebens nur eine Illusion ist.
ผิดแล้วที่เธอต้องการเข้ามา เพื่อฝากหัวใจ
Es war falsch von dir, kommen zu wollen, um dein Herz anzuvertrauen.
อย่ายินยอมให้คำว่ารัก คำเดียวมาปิดหัวใจ
Lass nicht zu, dass das eine Wort Liebe dein Herz verschließt.
ชีวิตเธอต้องเริ่มต้นใหม่ อย่าทนกับคนอย่างฉันอีกเลย
Dein Leben muss neu beginnen, ertrage niemanden wie mich mehr.
อย่าทำร้ายตัวเอง โดยยอมให้คำว่ารักบังตา
Verletze dich nicht selbst, indem du dich vom Wort Liebe blenden lässt.
เก็บชีวิตที่เหลือของเธอ ให้คนที่ดีเข้ามา
Bewahre den Rest deines Lebens für jemanden Besseren auf, der kommt.
ไม่มีทางที่ชีวิตฉัน คู่ควรให้เธอไว้ใจ
Mein Leben ist es keinesfalls wert, dass du mir vertraust.
ก็รู้ว่ารักนั้นยิ่งใหญ่ แต่คงไม่มีความหมาย
Ich weiß, dass diese Liebe groß ist, aber sie hat wohl keine Bedeutung mehr.
เมื่อชีวิตที่เหลือของฉัน มันเป็นแค่ภาพลวงตา
Wenn der Rest meines Lebens nur eine Illusion ist.
ผิดแล้วที่เธอต้องการเข้ามา เพื่อฝากหัวใจ
Es war falsch von dir, kommen zu wollen, um dein Herz anzuvertrauen.
อย่ายินยอมให้คำว่ารัก คำเดียวมาปิดหัวใจ
Lass nicht zu, dass das eine Wort Liebe dein Herz verschließt.
ชีวิตเธอต้องเริ่มต้นใหม่ อย่าทนกับคนอย่างฉันอีกเลย
Dein Leben muss neu beginnen, ertrage niemanden wie mich mehr.





Writer(s): Nayti Pongputtakun, Jaruwat Khantawut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.