ใหม่ ดาวิกา - จริงไม่กลัว - เพลงประกอบละคร ชายไม่จริง หญิงแท้ - traduction des paroles en allemand




จริงไม่กลัว - เพลงประกอบละคร ชายไม่จริง หญิงแท้
Keine Angst vor Echtem - Titellied zum Drama "Kein echter Mann, eine echte Frau"
จริง ไม่กลัว ไม่กลัว กลัวแต่คนไม่จริง คนไม่จริงดูแล้วก็น่ากลัว
Vor Echtem hab' ich keine Angst, keine Angst. Ich fürchte nur die Unechten. Unechte Menschen, wenn man sie ansieht, sind schon beängstigend.
กลัว ไม่จริง ไม่จริง จริงก็คงไม่กลัว ถ้าจะกลัวกลัวรักที่ไม่จริง
Ich fürchte das Unechte, das Unechte. Wäre es echt, hätte ich wohl keine Angst. Wenn ich etwas fürchte, dann fürchte ich Liebe, die nicht echt ist.
ก็เห็นท่าทาง เธออย่างกะรักจริง มันจะจริงจะจังสักเพียงไหน ที่เขามาหลอก
Ich seh' dein Verhalten, so als wär's echte Liebe. Wie echt, wie ernst kann das schon sein? Die, die kamen, um zu täuschen,
ไม่บอกก็เยอะไป เรื่องใจใครก็ดูไม่ออก แน่จริง บอกความจริง ออกมาซะ
haben es nicht gesagt, es gibt viele. Herzensdinge kann man ja nicht durchschauen. Wenn du es ernst meinst, sag die Wahrheit, sag's schon!
จริง ไม่กลัว ไม่กลัว กลัวแต่คนไม่จริง คนไม่จริงดูแล้วก็น่ากลัว
Vor Echtem hab' ich keine Angst, keine Angst. Ich fürchte nur die Unechten. Unechte Menschen, wenn man sie ansieht, sind schon beängstigend.
กลัว ไม่จริง ไม่จริง จริงก็คงไม่กลัว ถ้าจะกลัวกลัวรักที่ไม่จริง
Ich fürchte das Unechte, das Unechte. Wäre es echt, hätte ich wohl keine Angst. Wenn ich etwas fürchte, dann fürchte ich Liebe, die nicht echt ist.
มาพูดเอาใจกันสุดชีวิตเลย คนไม่เคย ก็เลยต้องเวียนหัว ก็ฉันนั้นเป็นคน
Du redest, um mir um jeden Preis zu gefallen. Wer unerfahren ist, dem wird davon ganz schwindelig. Denn ich bin nun mal jemand,
ที่ออกจะขี้กลัว กลัวว่าเธอ
der eher ängstlich ist. Ich fürchte, dass du,
เอาเข้าจริงจะหลอก แน่จริง บอกความจริงออกมาซะ
wenn's drauf ankommt, mich betrügst. Wenn du es ernst meinst, sag die Wahrheit, sag's schon!
จริง ไม่กลัว ไม่กลัว กลัวแต่คนไม่จริง จริงไม่กลัว กลัวแต่คนไม่รักจริง
Vor Echtem hab' ich keine Angst, keine Angst. Ich fürchte nur die Unechten. Vor Echtem keine Angst, ich fürchte nur die, die nicht wirklich lieben.
กลัว ไม่จริง ไม่จริง จริงก็คงไม่กลัว ถ้าจะกลัวกลัวรักที่ไม่จริง
Ich fürchte das Unechte, das Unechte. Wäre es echt, hätte ich wohl keine Angst. Wenn ich etwas fürchte, dann fürchte ich Liebe, die nicht echt ist.
แต่ว่าเท่าที่ดู ก็คิดว่าเธอ ก็คงพอคบกันต่อไป
Aber so wie ich das sehe, denke ich, mit dir könnte es wohl weitergehen.
แต่ก็ขอให้จริงจะยกให้เลย ก็เอาดวงใจไปหมดเลย
Aber ich bitte dich, sei echt, dann geb' ich dir alles. Dann nimm mein ganzes Herz.
จริง ไม่กลัว ไม่กลัว กลัวแต่คนไม่จริง คนไม่จริงดูแล้วก็น่ากลัว
Vor Echtem hab' ich keine Angst, keine Angst. Ich fürchte nur die Unechten. Unechte Menschen, wenn man sie ansieht, sind schon beängstigend.
กลัว ไม่จริง ไม่จริง จริงก็คงไม่กลัว ถ้าจะกลัวกลัวรักที่ไม่จริง
Ich fürchte das Unechte, das Unechte. Wäre es echt, hätte ich wohl keine Angst. Wenn ich etwas fürchte, dann fürchte ich Liebe, die nicht echt ist.
จริง ไม่กลัว ไม่กลัว กลัวแต่คนไม่จริง จริงไม่กลัว กลัวแต่คนไม่รักจริง
Vor Echtem hab' ich keine Angst, keine Angst. Ich fürchte nur die Unechten. Vor Echtem keine Angst, ich fürchte nur die, die nicht wirklich lieben.
กลัว ไม่จริง ไม่จริง จริงก็คงไม่กลัว ถ้าจะกลัวกลัวรักที่ไม่จริง
Ich fürchte das Unechte, das Unechte. Wäre es echt, hätte ich wohl keine Angst. Wenn ich etwas fürchte, dann fürchte ich Liebe, die nicht echt ist.
กลัว ไม่จริง ไม่จริง จริงก็คงไม่กลัว ถ้าจะกลัวกลัวรักที่ไม่จริง
Ich fürchte das Unechte, das Unechte. Wäre es echt, hätte ich wohl keine Angst. Wenn ich etwas fürchte, dann fürchte ich Liebe, die nicht echt ist.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.