Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เธอมีอะไรอยากจะรู้หรือเปล่า?
Hast
du
irgendetwas,
das
du
wissen
willst?
ไม่ชอบเดาไม่ชอบเดาให้มันเสียเวลา
Ich
mag
es
nicht
zu
raten,
ich
mag
es
nicht,
Zeit
damit
zu
verschwenden.
เธอมีอะไรไม่พอใจหรือเปล่า?
Gibt
es
etwas,
das
dir
nicht
gefällt?
ไม่เอาไม่เอา
Nicht
so,
nicht
so.
รีบบอกกับฉันมา
Sag
es
mir
schnell.
ไม่อยากให้เธอขรึม
Ich
will
nicht,
dass
du
mürrisch
bist.
ไม่อยากให้เธอเฉย
Ich
will
nicht,
dass
du
gleichgültig
bist.
ขอฉันขอฉันขอฉันขอเลย
Ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich
darum.
ไม่บอกจับถอดละนะ
นะ
Wenn
du
es
nicht
sagst,
ziehe
ich
dich
aus,
na
ja.
ถอดหัวใจออกมาดู
Ich
ziehe
dein
Herz
heraus,
um
hineinzusehen.
และเปิดให้ฉันได้รู้
Und
öffne
es,
damit
ich
es
erfahren
kann.
ฉันจะได้รักษาให้
Ich
werde
es
für
dich
heilen.
ถอดมันออกเถอะนะ
นะ
Zieh
es
aus,
na
ja.
ถอดให้มันหมดใจไป
Zieh
alles
aus
deinem
Herzen
aus.
สิ่งที่เธอปิดไว้
Was
du
verborgen
hältst.
ถอดมันออกซะทีเถอะ
Zieh
es
endlich
aus.
ฉันทำให้เธอไม่พอใจหรือเปล่า?
Habe
ich
etwas
getan,
das
dir
nicht
gefällt?
ไม่ชอบเดาไม่ชอบเดาให้มันเสียเวลา
Ich
mag
es
nicht
zu
raten,
ich
mag
es
nicht,
Zeit
damit
zu
verschwenden.
มีใครมาบอกอะไรเธอหรือเปล่า?
Hat
dir
jemand
etwas
gesagt?
ไม่เอาไม่เอา
Nicht
so,
nicht
so.
รีบบอกกับฉันมา
Sag
es
mir
schnell.
ไม่อยากให้เธอขรึม
Ich
will
nicht,
dass
du
mürrisch
bist.
ไม่อยากให้เธอเฉย
Ich
will
nicht,
dass
du
gleichgültig
bist.
ขอฉันขอฉันขอฉันขอเลย
Ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich
darum.
ไม่บอกจับถอดละนะ
นะ
Wenn
du
es
nicht
sagst,
ziehe
ich
dich
aus,
na
ja.
ถอดหัวใจออกมาดู
Ich
ziehe
dein
Herz
heraus,
um
hineinzusehen.
และเปิดให้ฉันได้รู้
Und
öffne
es,
damit
ich
es
erfahren
kann.
ฉันจะได้รักษาให้
Ich
werde
es
für
dich
heilen.
ถอดมันออกเถอะนะ
นะ
Zieh
es
aus,
na
ja.
ถอดให้มันหมดใจไป
Zieh
alles
aus
deinem
Herzen
aus.
สิ่งที่เธอปิดไว้
Was
du
verborgen
hältst.
ถอดมันออกซะทีเถอะ
Zieh
es
endlich
aus.
ไม่บอกจับถอดละนะ
นะ
Wenn
du
es
nicht
sagst,
ziehe
ich
dich
aus,
na
ja.
ถอดหัวใจออกมาดู
Ich
ziehe
dein
Herz
heraus,
um
hineinzusehen.
และเปิดให้ฉันได้รู้
Und
öffne
es,
damit
ich
es
erfahren
kann.
ฉันจะได้รักษาให้
Ich
werde
es
für
dich
heilen.
ถอดมันออกเถอะนะ
นะ
Zieh
es
aus,
na
ja.
ถอดให้มันหมดใจไป
Zieh
alles
aus
deinem
Herzen
aus.
สิ่งที่เธอปิดไว้
Was
du
verborgen
hältst.
ถอดมันออกซะทีเถอะ
Zieh
es
endlich
aus.
นิ่งๆบื้อๆ
Du
bist
so
still
und
stur.
พูดอะไรก็ตอบแบบทื่อๆ
Was
immer
ich
sage,
du
antwortest
so
stumpf.
ถามอะไรก็ตอบอื้มๆ
Was
immer
ich
frage,
du
murmelst
nur.
นี่อะไรนี่อะไร
Was
soll
das,
was
soll
das?
ฟังกันหน่อยแคร์กันหน่อย
Hör
mir
zu,
kümmere
dich
ein
bisschen.
เงียบๆนานๆ
Wenn
du
so
lange
schweigst.
เดี๋ยวฉันพาลเศร้าสร้อย
Werde
ich
bald
traurig
sein.
พูดกันดีๆฟังกันหน่อยได้ไหมคะ?
Kannst
du
bitte
normal
mit
mir
reden
und
mir
zuhören?
ตอบมาตรงๆ
Antworte
mir
ehrlich.
เร็วๆหน่อยได้ไหมจ๊ะ?
Kannst
du
dich
bitte
beeilen?
อึดอัดๆก็เล่นเงียบตลอด
Es
ist
so
frustrierend,
du
bist
immer
so
still.
ถ้ายังเป็นแบบเนี้ย
Wenn
du
so
weitermachst.
เดี๊ยะๆจับถอด
Dann
ziehe
ich
dich
aus.
ไม่บอกจับถอดละนะ
นะ
Wenn
du
es
nicht
sagst,
ziehe
ich
dich
aus,
na
ja.
ถอดหัวใจออกมาดู
Ich
ziehe
dein
Herz
heraus,
um
hineinzusehen.
และเปิดให้ฉันได้รู้
Und
öffne
es,
damit
ich
es
erfahren
kann.
ฉันจะได้รักษาให้
Ich
werde
es
für
dich
heilen.
ถอดมันออกเถอะนะ
นะ
Zieh
es
aus,
na
ja.
ถอดให้มันหมดใจไป
Zieh
alles
aus
deinem
Herzen
aus.
สิ่งที่เธอปิดไว้
Was
du
verborgen
hältst.
ถอดมันออกซะทีเถอะ
Zieh
es
endlich
aus.
ไม่บอกจับถอดละนะ
นะ
Wenn
du
es
nicht
sagst,
ziehe
ich
dich
aus,
na
ja.
ถอดหัวใจออกมาดู
Ich
ziehe
dein
Herz
heraus,
um
hineinzusehen.
และเปิดให้ฉันได้รู้
Und
öffne
es,
damit
ich
es
erfahren
kann.
ฉันจะได้รักษาให้
Ich
werde
es
für
dich
heilen.
ถอดมันออกเถอะนะ
นะ
Zieh
es
aus,
na
ja.
ถอดให้มันหมดใจไป
Zieh
alles
aus
deinem
Herzen
aus.
สิ่งที่เธอปิดไว้
Was
du
verborgen
hältst.
ถอดมันออกซะทีเถอะ
Zieh
es
endlich
aus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chiwin Kosiyabong, Cheewin Kosiyabong
Album
TK to U
date de sortie
04-08-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.