ไมค์ ภิรมย์พร - กองดินกองทราย - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไมค์ ภิรมย์พร - กองดินกองทราย




กองดินกองทราย
Pile of Soil, Pile of Sand
เพลง: กองดินกองทราย
Song: Pile of Soil, Pile of Sand
ศิลปิน: ไมค์ ภิรมย์พร
Artist: Mike Phiromphon
คำร้อง: วสุ ห้าวหาญ
Lyrics: Vasu Haowhan
ทำนอง: วสุ ห้าวหาญ
Music: Vasu Haowhan
เรียบเรียง: ธีระพงษ์ ศักดิ์แก้ว
Arrangement: Theeraphong Sakkaew
กองเงินกองทอง คนรวยเขาก็จองไว้เกิด
Pile of money, pile of gold, the rich have already claimed them at birth
คนอย่างเราเลยต้องเตลิด มาเกิดบนกองดินกองทราย
So we had to scatter, to be born on a pile of soil, a pile of sand
เป็นลูกจ้างแบบวันต่อวัน กับงานที่เลือกไม่ได้
To be a daily wage earner with no choice in our work
ยังหายใจอยู่ก็สู้กันไป เงินไม่พอใช้มาทุกรัฐบาล
To keep breathing, we fight on, every government leaves us short of money
เมื่อวานยังมีเงินอยู่เต็ม กดเอทีเอ็มยังยิ้มได้ทั้งวัน
Yesterday I still had a full wallet, I smiled every time I used the ATM
แต่แล้วใบทวงหนี้สารพัน มาตามรังควานซะเงินเกลี้ยงกระเป๋า
But then the bills started flooding in, they harassed me and emptied my pockets
ค่าน้ำค่าไฟก็ดี งวดตู้เย็นทีวีห้องเช่า เหลืออย่างเดียว
The water, electricity bills, the installments on the fridge, TV, and rent
ที่ไม่ต้องจ่ายเขา ก็คือค่าเช่าออกซิเจนหายใจ
The only thing we don't have to pay for is the oxygen we breathe
กองเงินกองทอง คนรวยเขาก็จองไว้เกิด
Pile of money, pile of gold, the rich have already claimed them at birth
คนอย่างเราเลยต้องเตลิด มาเกิดบนกองดินกองทราย
So we had to scatter, to be born on a pile of soil, a pile of sand
เป็นลูกจ้างแบบวันต่อวัน กับงานที่เลือกไม่ได้
To be a daily wage earner with no choice in our work
ยังหายใจอยู่ก็สู้กันไป เงินไม่พอใช้มาทุกรัฐบาล
To keep breathing, we fight on, every government leaves us short of money
ทำงานหนักแต่ตังค์จ่ายน้อย ชีวิตเลื่อนลอยไม่เป็นชิ้นเป็นอัน
We work hard, but we're paid too little, our lives are unstable, nothing goes right
งานที่ทำยังไร้หลักประกัน ไม่พอให้ฝันถึงวันมั่งมี
The work we do is insecure, there's no hope of ever becoming wealthy
ไม่พอเพียงแต่ต้องเพียงพอ คิดต่อแต่กับลอตเตอรี่
It's never enough, but we have to make do, we dream of winning the lottery
ห้อยของคลังมาตั้งหลายปี เจอความทุกข์เข้าทีก็หวังให้พอช่วยได้
We've been buying lottery tickets for years, and when we're in trouble, we hope it will save us
เพื่อนกรรมกรยังจนอยู่เด้อ สาวๆ โรงงานยังจนอยู่เด้อ
My fellow workers are still poor, sweetheart, the factory girls are still poor
ทุกคนมีปัญหาให้เจอ ใครจะเสนอตัวมาชี้ทางออก
Everyone has problems, who will step forward and show us the way out?
กองเงินกองทอง คนรวยเขาก็จองไว้เกิด
Pile of money, pile of gold, the rich have already claimed them at birth
คนอย่างเราเลยต้องเตลิด มาเกิดบนกองดินกองทราย
So we had to scatter, to be born on a pile of soil, a pile of sand
เป็นลูกจ้างแบบวันต่อวัน กับงานที่เลือกไม่ได้
To be a daily wage earner with no choice in our work
ยังหายใจอยู่ก็สู้กันไป เงินไม่พอใช้มาทุกรัฐบาล
To keep breathing, we fight on, every government leaves us short of money
เงินไม่พอใช้มาทุกรัฐบาล
Every government leaves us short of money






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.