ไมค์ ภิรมย์พร - ข้าวของพ่อ - traduction des paroles en allemand




ข้าวของพ่อ
Vaters Reis
รวงข้าวไสว หัวใจสว่างกลางฝน
Schwingende Reisähren, mein Herz ist hell mitten im Regen.
จะรวย จะจน ก็ยังมีข้าวพอกิน
Ob reich, ob arm, es gibt immer noch genug Reis zu essen.
อย่าทิ้ง อย่าท้อ พ่อเคยพูดให้ได้ยิน
Gib nicht auf, verzage nicht, so hörte ich Vater sagen.
พลังแผ่นดิน เปลี่ยนเป็นต้นข้าวเต็มรวง
Die Kraft des Landes verwandelt sich in Reispflanzen voller Ähren.
ต้นกล้าความฝัน ข้าวพันธุ์ที่ปลูกจากฟ้า
Die Setzlinge der Träume, Reissamen, die vom Himmel kamen.
ให้ลูกชาวนา ทุกคนได้ปลูกแหนหวง
Damit wir Bauernkinder sie alle sorgfältig pflanzen und hüten.
ปักดำด้วยใจ ดูแลจนข้าวเต็มรวง
Mit dem Herzen gepflanzt, gepflegt, bis der Reis volle Ähren trägt.
ให้พ่อหายห่วง พวกเราทุกคนชาวนา
Damit Vater unbesorgt sein kann, wir alle, die Bauern.
พ่อมองเราอยู่ ส่งใจช่วยลูกเสมอ
Vater schaut auf uns, sendet seinen Kindern stets seinen Beistand.
ให้ทุกคนเจอ แต่ความสมหวังตามมา
Mögen alle nur die Erfüllung ihrer Wünsche finden.
ชีวิตพอเพียง ร่ำรวย สติปัญญา
Ein genügsames Leben, reich an Weisheit.
พ่อสอนให้ลูกทำนา ทำมาหากินกันไป
Vater lehrte seine Kinder, Reis anzubauen, ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
ไม่ต้องแข่งขัน ไม่ฝันยิ่งใหญ่นักหนา
Kein Wettstreit nötig, keine allzu großen Träume.
มีข้าวเต็มนา กุ้งหอย ปูปลา หาได้
Genug Reis auf dem Feld, Garnelen, Muscheln, Krabben, Fische sind zu finden.
รวงทองแตกกอ ข้าวพ่อที่ปลูกรอไว้
Goldene Ähren sprießen üppig, Vaters Reis, der dort gepflanzt wartet.
หวนคืนกลับไป สุขใจเกี่ยวข้าวบ้านนา
Zurückkehren, glücklich den Reis daheim im Dorf ernten.
พ่อมองเราอยู่ ส่งใจช่วยลูกเสมอ
Vater schaut auf uns, sendet seinen Kindern stets seinen Beistand.
ให้ทุกคนเจอ แต่ความสมหวังตามมา
Mögen alle nur die Erfüllung ihrer Wünsche finden.
ชีวิตพอเพียง ร่ำรวย สติปัญญา
Ein genügsames Leben, reich an Weisheit.
พ่อสอนให้ลูกทำนา ทำมาหากินกันไป
Vater lehrte seine Kinder, Reis anzubauen, ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
ไม่ต้องแข่งขัน ไม่ฝันยิ่งใหญ่นักหนา
Kein Wettstreit nötig, keine allzu großen Träume.
มีข้าวเต็มนา กุ้งหอย ปูปลา หาได้
Genug Reis auf dem Feld, Garnelen, Muscheln, Krabben, Fische sind zu finden.
รวงทองแตกกอ ข้าวพ่อที่ปลูกรอไว้
Goldene Ähren sprießen üppig, Vaters Reis, der dort gepflanzt wartet.
หวนคืนกลับไป สุขใจเกี่ยวข้าวบ้านนา
Zurückkehren, glücklich den Reis daheim im Dorf ernten.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.