ไมค์ ภิรมย์พร - ต้องมีสักวัน - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ไมค์ ภิรมย์พร - ต้องมีสักวัน




ต้องมีสักวัน
Должен наступить день
ต้องมีสักวัน ต้องมีสักวัน ท่องคำเติมฝัน
Должен наступить день, должен наступить день, повторяю слова, питающие мечту,
ปลอบใจรอวัน ที่คอยแสนไกล
утешаю себя, жду тот день вдали,
วันที่ทุกอย่าง เปิดทางให้สมดังใจ
день, когда всё откроет путь к исполнению желаний,
ถึงนานเพียงใด หัวใจจะคอยจะทน
сколько бы ни потребовалось времени, моё сердце будет ждать, будет терпеть.
ขอใครสักคน ยอมทนร่วมทาง
Прошу лишь об одном согласись пройти этот путь вместе,
คือเธอที่หวัง ถึงแม้ทุกอย่างยังดูมืดมน
ты та, на кого я надеюсь, хоть сейчас всё кажется таким мрачным,
เพราะยังมีเงา ของเขาเข้ามาปะปน
ведь до сих пор его тень стоит между нами,
ให้คอยกังวล ให้ทนบนทางใฝ่ฝัน
заставляя меня волноваться, терпеть на пути к мечте.
จะรอวันนั้น รอวันที่ฝันเป็นจริง
Буду ждать тот день, ждать, когда мечта станет реальностью,
ได้ทำในสิ่ง ที่รักแล้วคนเชื่อมั่น
когда смогу заниматься тем, что люблю, и люди поверят в меня,
มีเธอเคียงข้าง ร่วมทางอย่างเข้าใจกัน
когда ты будешь рядом, разделяя со мной этот путь,
ไม่มีคนนั้น คอยกีดกันเหมือนอย่างวันนี้
и не будет его, чтобы вставать между нами, как сейчас.
ต้องมีสักวัน ต้องมีสักวัน จะเดินตามฝัน
Должен наступить день, должен наступить день, когда я пойду за своей мечтой,
ไม่ท้อไม่หวั่นด้วยแรงที่มี ขอเพียงเธอรอ
не сдаваясь, не падая духом, со всей силой, что у меня есть. Прошу, только дождись,
อย่าลาอย่าร้างไมตรี เป็นคู่ชีวี ในยามที่มีวันนั้น
не покидай, не отказывай в дружбе, будь моей спутницей, когда настанет тот день.
จะรอวันนั้น รอวันที่ฝันเป็นจริง
Буду ждать тот день, ждать, когда мечта станет реальностью,
ได้ทำในสิ่ง ที่รักแล้วคนเชื่อมั่น
когда смогу заниматься тем, что люблю, и люди поверят в меня,
มีเธอเคียงข้าง ร่วมทางอย่างเข้าใจกัน
когда ты будешь рядом, разделяя со мной этот путь,
ไม่มีคนนั้น คอยกีดกันเหมือนอย่างวันนี้
и не будет его, чтобы вставать между нами, как сейчас.
ต้องมีสักวัน ต้องมีสักวัน จะเดินตามฝัน
Должен наступить день, должен наступить день, когда я пойду за своей мечтой,
ไม่ท้อไม่หวั่นด้วยแรงที่มี ขอเพียงเธอรอ
не сдаваясь, не падая духом, со всей силой, что у меня есть. Прошу, только дождись,
อย่าลาอย่าร้างไมตรี เป็นคู่ชีวี ในยามที่มีวันนั้น
не покидай, не отказывай в дружбе, будь моей спутницей, когда настанет тот день.





Writer(s): Umara Maunpeth, Kiatiyot Malathong, Pakdeesusuk Patchai, Taviarayakul Teekatas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.