Paroles et traduction ไมค์ ภิรมย์พร - ทางลูกรัง
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ต่อจากนี้ไปให้เธอโชคดี
May
you
have
good
fortune
from
now
on
จากกันวันนี้สู่เส้นทางสายใหม่
Today
we
part
ways
and
take
new
routes
เส้นทางสายเก่า
เราเดินเคียงคู่สู้ไป
On
the
old
path,
we
fought
side
by
side
เธอรับไม่ไหว
เดินไปบนทางลูกรัง
But
you
couldn't
bear
it,
walking
on
this
gravel
road
หากเธอต้องการ
ทางยางมะตอย
If
you
desire
a
paved
road
พี่คงต้องถอย
ยอมให้เลือกหนทาง
I
must
step
back
and
let
you
choose
your
path
ลึก
ๆ
ในใจ
ก็อยากจะไปขัดขวาง
Deep
inside,
I
want
to
object
อ้อนวอนเธออีกสักครั้ง
กลัวเธอไม่ฟังต่อไป
But
I
beg
you
one
last
time,
for
fear
you
won't
listen
ทางลูกรัง
มากมายด้วยอุปสรรค
The
gravel
road
is
full
of
obstacles
เธอจึงตัดฉาก
เดินออกจากเส้นทางใจ
So
you
cut
the
scene
and
walked
away
from
my
heart's
path
ลำพังคนเดียว
ท้อมาจะปรึกษาใคร
Alone,
who
will
I
turn
to
when
I'm
discouraged?
ก่อนนี้มีเธอชิดใกล้
มั่นใจในการก้าวเดิน
Before,
I
had
you
close
by,
giving
me
confidence
in
my
steps
ต่อจากนี้ไปขาดคนร่วมฝัน
From
now
on,
I
have
no
one
to
share
my
dreams
with
ชีวิตแปรผันวันที่เธอหมางเมิน
Life
has
changed
since
you
became
distant
สัญญาเคยให้
พร้อมใจจะร่วมเผชิญ
We
promised,
with
one
heart,
to
face
challenges
together
สุดท้ายคือพี่ที่เดิน
บนทางลูกรังเดียวดาย
But
in
the
end,
it's
me
who
walks
alone
on
this
gravel
road
ทางลูกรัง
มากมายด้วยอุปสรรค
The
gravel
road
is
full
of
obstacles
เธอจึงตัดฉาก
เดินออกจากเส้นทางใจ
So
you
cut
the
scene
and
walked
away
from
my
heart's
path
ลำพังคนเดียว
ท้อมาจะปรึกษาใคร
Alone,
who
will
I
turn
to
when
I'm
discouraged?
ก่อนนี้มีเธอชิดใกล้
มั่นใจในการก้าวเดิน
Before,
I
had
you
close
by,
giving
me
confidence
in
my
steps
ต่อจากนี้ไปขาดคนร่วมฝัน
From
now
on,
I
have
no
one
to
share
my
dreams
with
ชีวิตแปรผันวันที่เธอหมางเมิน
Life
has
changed
since
you
became
distant
สัญญาเคยให้
พร้อมใจจะร่วมเผชิญ
We
promised,
with
one
heart,
to
face
challenges
together
สุดท้ายคือพี่ที่เดิน
บนทางลูกรังเดียวดาย
But
in
the
end,
it's
me
who
walks
alone
on
this
gravel
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phonpirom Pintapakang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.