ไมค์ ภิรมย์พร - รักคนโทรมาจังเลย - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ไมค์ ภิรมย์พร - รักคนโทรมาจังเลย




รักคนโทรมาจังเลย
Люблю, когда ты звонишь
จากวันที่รอ พ.ศ. ที่ใจคิดถึง
Со дня, когда я ждал, с того года, когда тосковал,
จากมุมมุมหนึ่ง
Из далёкого уголка
ของเมืองใหญ่ไกลบ้านเรา
Большого города, вдали от нашего дома,
จากคนคนนี้
От того человека,
ที่มีเพื่อนคือความเหงา
Чьим другом было одиночество,
เฝ้าส่งข่าวคราว
Я посылаю весточки,
จากใจฝากไปถึงเธอ
Из сердца, тебе.
กี่งานเงินน้อย
Тяжёлая работа, маленькая зарплата,
ที่คอยก้มหน้าฝ่าฟัน
С которой я упорно борюсь,
หลายปีพ้นผ่าน
Много лет прошло,
ก็ยังทุกข์ยากเสมอ
Но всё ещё тяжело,
ยามเหนื่อยยามเหงา
Когда усталость и тоска,
หัวใจเฝ้าร้องละเมอ
Сердце стонет во сне,
ก็มีแต่เธอ
Есть только ты,
ที่โทรมาปลอบใจกัน
Кто звонит, чтобы утешить меня.
รักคนโทรมาจังเลย
Люблю, когда ты звонишь,
อยากเอ่ยให้ฟังทุกวัน
Хочу говорить это каждый день,
เวลานี้เมื่อวานได้เอ่ยคำนี้
Сейчас, вчера, я говорил эти слова,
รักคนโทรมาจังเลย
Люблю, когда ты звонишь,
ฝากใส่กลอนหัวใจให้ดี
Вложу их в стихи своего сердца,
ไม่นานจะพา ทั้งชีวิตนี้กลับไปดูแล
Скоро вернусь, чтобы заботиться о тебе всю свою жизнь.
จากวันที่รอ พ.ศ. ที่ใจเฝ้าฝัน
Со дня, когда я ждал, с того года, о котором мечтал,
เราจะก้าวผ่าน
Мы пройдём,
ทุกวันด้วยใจรักแท้
Каждый день с настоящей любовью,
ยามที่อยู่ไกล
Когда я далеко,
เกินเอื้อมมือไปเทกแคร์
Вне досягаемости, чтобы позаботиться,
ยังได้ดูแล
Я всё ещё могу заботиться,
ด้วยการกดเบอร์หากัน
Набирая твой номер.
รักคนโทรมาจังเลย
Люблю, когда ты звонишь,
อยากเอ่ยให้ฟังทุกวัน
Хочу говорить это каждый день,
เวลานี้เมื่อวานได้เอ่ยคำนี้
Сейчас, вчера, я говорил эти слова,
รักคนโทรมาจังเลย
Люблю, когда ты звонишь,
ฝากใส่กลอนหัวใจให้ดี
Вложу их в стихи своего сердца,
ไม่นานจะพา ทั้งชีวิตนี้กลับไปดูแล
Скоро вернусь, чтобы заботиться о тебе всю свою жизнь.
รักคนโทรมาจังเลย
Люблю, когда ты звонишь,
อยากเอ่ยให้ฟังทุกวัน
Хочу говорить это каждый день,
เวลานี้เมื่อวานได้เอ่ยคำนี้
Сейчас, вчера, я говорил эти слова,
รักคนโทรมาจังเลย
Люблю, когда ты звонишь,
ฝากใส่กลอนหัวใจให้ดี
Вложу их в стихи своего сердца,
ไม่นานจะพา ทั้งชีวิตนี้กลับไปดูแล
Скоро вернусь, чтобы заботиться о тебе всю свою жизнь.
ไม่นานจะพา ทั้งชีวิตนี้
Скоро вернусь, чтобы заботиться
กลับไปดูแล
О тебе всю свою жизнь.





Writer(s): Vasu Howharn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.