ไมค์ ภิรมย์พร - เรือนหอห้องเช่า - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ไมค์ ภิรมย์พร - เรือนหอห้องเช่า




เรือนหอห้องเช่า
Renting Room as Honeymoon Suite
รับปากไปขอ แต่เรือนหอยังเป็นห้องเช่า
I promised to marry you, but our honeymoon suite is just a rented room.
ว่าที่เจ้าสาว ทนอยู่ชั่วคราวได้ไหม
My future bride, can you bear with it for a little while?
เก็บเงินมานาน ปลูกเรือนหอไม่ทันดังใจ
I have been saving for a long time, but I couldn't build a honeymoon suite in time.
พี่เองก็อาย แต่ไม่อยากผิดคำสัญญา
I am embarrassed, but I don't want to break my promise.
เฝ้าจัดห้องน้อย
I have been tidying up the small room,
เพื่อเตรียมคอยรับนางร่วมห้อง
To welcome you, my future wife.
ข้างฝายังหมอง ต้องเอาภาพวิวแปะฝา
The walls are still bare, so I put up some travel posters.
เครื่องครัวไม่มี พี่เลยซื้อแค่เตากับกา
I don't have any kitchen appliances, so I bought only a stove and a kettle.
เผื่อหิวขึ้นมา บะหมี่ซองรองท้องประทัง
If you get hungry, instant noodles can fill your stomach.
พ่อเจียดผืนนา ให้มารับขวัญสะใภ้
My father gave me a piece of land to welcome my new daughter-in-law.
อยู่กรุงพี่ทนเหนื่อยกาย เร่งหาเงินไปปลูกสร้าง
In the city, I work hard and endure the pain to earn money to build a house.
ขออีกหนึ่งปี มีเรือนเราเองหนึ่งหลัง
Give me one more year, and we will have our own house.
พอดีกับนาง มีที่ทางกล่อมลูกสองเรา
It will be big enough for you, and we will have a place to raise our children.
ขันหมากพี่พร้อม หากน้องยอมคับที่ไปก่อน
The dowry is ready, if you are willing to live in a small space for now.
เบียดนอนร่วมหมอน ทนร้อนดีกว่าทนเหงา
We can cuddle up on the bed, it's better to be hot than lonely.
อยู่กันด้วยใจ อุ่นไอรักจริงสองเรา
We will live with love, our love will keep us warm.
เรือนหอห้องเช่า ก็สุขเหมือนราววิมาน
A rented room can be as happy as a palace.
พ่อเจียดผืนนา ให้มารับขวัญสะใภ้
My father gave me a piece of land to welcome my new daughter-in-law.
อยู่กรุงพี่ทนเหนื่อยกาย เร่งหาเงินไปปลูกสร้าง
In the city, I work hard and endure the pain to earn money to build a house.
ขออีกหนึ่งปี มีเรือนเราเองหนึ่งหลัง
Give me one more year, and we will have our own house.
พอดีกับนาง มีที่ทางกล่อมลูกสองเรา
It will be big enough for you, and we will have a place to raise our children.
ขันหมากพี่พร้อม หากน้องยอมคับที่ไปก่อน
The dowry is ready, if you are willing to live in a small space for now.
เบียดนอนร่วมหมอน ทนร้อนดีกว่าทนเหงา
We can cuddle up on the bed, it's better to be hot than lonely.
อยู่กันด้วยใจ อุ่นไอรักจริงสองเรา
We will live with love, our love will keep us warm.
เรือนหอห้องเช่า ก็สุขเหมือนราววิมาน
A rented room can be as happy as a palace.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.