Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
บรรทุกหีบห่อความรักของใครไว้บ้าง
Wessen
Liebespakete
trägst
du
heute
Nacht?
ก่อนออกเดินทาง
Vor
deiner
Reise
ข้ามฟ้าเวลาพลบค่ำสู่วันพรุ่งนี้
durch
den
dämmrigen
Himmel
zum
morgigen
Tag,
ฉันอยากจะขอ
möchte
ich
dich
bitten,
ฝากของที่ห่อด้วยหัวใจทั้งดวงหนึ่งที่มี
dieses
Päckchen,
umhüllt
mit
meinem
ganzen
Herzen,
mitzunehmen.
ไปถึงคนที่
Kannst
du
es
der
Person
bringen,
ออกเดินทางตามฝันคนนั้น
ได้ไหม
die
ihren
Träumen
gefolgt
ist?
ฝากดาวรับความคิดถึง
Ich
bitte
die
Sterne,
meine
Sehnsucht
mitzunehmen,
เป็นอีกหนึ่งผู้โดยสาร
als
einen
weiteren
Passagier.
ไปบอกเขาว่ายังมีฉันคนนี้ห่วงใย
Sag
ihr,
dass
ich
mir
immer
noch
Sorgen
um
sie
mache.
ห่างกันไกลสุดโค้งฟ้า
Wir
sind
so
weit
voneinander
entfernt,
ส่งสายตาไปมองไม่ไหว
dass
ich
sie
mit
meinen
Blicken
nicht
erreichen
kann.
ได้แต่เก็บรักใส่ซองหัวใจ
Ich
kann
meine
Liebe
nur
in
mein
Herz
hüllen
ฝากดาวส่งให้คนดี
und
die
Sterne
bitten,
sie
ihr
zu
bringen.
บรรทุกหีบห่อความรักของใครไว้บ้าง
wessen
Liebespakete
trägst
du
heute
Nacht?
ก่อนออกเดินทาง
Vor
deiner
Reise
ข้ามฟ้าเวลาพลบค่ำสู่วันพรุ่งนี้
durch
den
dämmrigen
Himmel
zum
morgigen
Tag,
ฉันอยากจะขอ
möchte
ich
dich
bitten,
ฝากของที่ห่อด้วยหัวใจทั้งดวงหนึ่งที่มี
dieses
Päckchen,
umhüllt
mit
meinem
ganzen
Herzen,
mitzunehmen.
ไปถึงคนที่
Kannst
du
es
der
Person
bringen,
ออกเดินทางตามฝันคนนั้นได้ไหม
die
ihren
Träumen
gefolgt
ist?
หากคืนนี้เขาเหนื่อยล้า
Wenn
sie
heute
Nacht
müde
ist,
ฝากดาวพารอยยิ้มจากฉัน
bitte
die
Sterne,
ihr
mein
Lächeln
zu
bringen.
เผื่อเขามองดาวดวงเดียวกัน
ได้มีแรงใจ
Vielleicht
schaut
sie
ja
denselben
Stern
an
und
schöpft
daraus
Kraft.
หากแม้นว่ากำลังเหงา
Wenn
sie
sich
einsam
fühlt
มีแค่เงาอยู่เคียงข้างกาย
und
nur
ihr
Schatten
bei
ihr
ist,
ฝากอ้อมแขนแห่งรักนี้ไป
dann
bitte
ich
dich,
Stern,
sie
mit
der
Umarmung
meiner
Liebe
โอบกอดหัวใจเขาด้วยนะดาว
zu
umgeben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vasu Howharn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.