მერაბ სეფაშვილი - ნისლისფერი განშორება - traduction des paroles en allemand




ნისლისფერი განშორება
Nebelfarbene Trennung
ვხედავ, ჩუმად
Ich sehe, leise
ჩავიდა მზე
ging die Sonne unter,
წაიღო სინათლე
nahm das Licht mit
და სხივი ოცნების
und den Strahl der Träume.
ნეტავ, ახლა
Ich frage mich,
რას ფიქრობ შენ
was du jetzt denkst.
რატომღაც მიდიხარ
Warum gehst du fort?
რატომღაც გშორდები
Warum trenne ich mich von dir?
რატომღაც გშორდები
Warum trenne ich mich von dir?
გშორდები, გშორდები
Ich trenne mich, ich trenne mich.
ცხოვრება სულ ერთი ლამაზი წამია
Das Leben ist nur ein einziger schöner Augenblick,
მე კი მარტოობამ დამღალა ძალიან
doch die Einsamkeit hat mich sehr ermüdet.
სულში ავდარია და ფიქრებს აწვალებს
In meiner Seele ist schlechtes Wetter und der Wind quält die Gedanken,
ქარი, ქარი, ქარი
Wind, Wind, Wind.
ჩვენი განშორება ნისლების ფერია
Unsere Trennung hat die Farbe des Nebels,
უშენოდ დღეები არაფერს ელიან
ohne dich erwarten die Tage nichts.
შენი დავიწყება ძალიან ძნელია
Dich zu vergessen ist sehr schwer,
ძნელი
schwer.
ქარი, ტირის
Der Wind weint
სიყვარულზე
um die Liebe.
რაღაცა მთავრდება
Etwas geht zu Ende,
მზე ჩუმად ჩავიდა
die Sonne ging leise unter.
ღამის, ბინდი
Der Abenddunst
დაფარავს გზებს
verhüllt die Wege,
და უკვე ვერაფერს, ვერაფერს
und schon können wir nichts, gar nichts
დავიწყებთ თავიდან
von vorne beginnen,
დავიწყებთ თავიდან
von vorne beginnen,
თავიდან, თავიდან
von vorne, von vorne.
ცხოვრება სულ ერთი ლამაზი წამია
Das Leben ist nur ein einziger schöner Augenblick,
მე კი მარტოობამ დამღალა ძალიან
doch die Einsamkeit hat mich sehr ermüdet.
სულში ავდარია და ფიქრებს აწვალებს
In meiner Seele ist schlechtes Wetter und der Wind quält die Gedanken,
ქარი, ქარი, ქარი
Wind, Wind, Wind.
ჩვენი განშორება ნისლების ფერია
Unsere Trennung hat die Farbe des Nebels,
უშენოდ დღეები არაფერს ელიან
ohne dich erwarten die Tage nichts.
შენი დავიწყება ძალიან ძნელია
Dich zu vergessen ist sehr schwer,
ძნელი, ძნელი, ძნელი
schwer, schwer, schwer.
ცხოვრება სულ ერთი ლამაზი წამია
Das Leben ist nur ein einziger schöner Augenblick,
მე კი მარტოობამ დამღალა ძალიან
doch die Einsamkeit hat mich sehr ermüdet.
სულში ავდარია და ფიქრებს აწვალებს
In meiner Seele ist schlechtes Wetter und der Wind quält die Gedanken,
ქარი, ქარი, ქარი
Wind, Wind, Wind.
ჩვენი განშორება ნისლების ფერია
Unsere Trennung hat die Farbe des Nebels,
უშენოდ დღეები არაფერს ელიან
ohne dich erwarten die Tage nichts.
შენი დავიწყება ძალიან ძნელია
Dich zu vergessen ist sehr schwer,
ძნელი
schwer.
შენი დავიწყება ძალიან ძნელია
Dich zu vergessen ist sehr schwer,
ძნელი, ძნელი
schwer, schwer.





Writer(s): ა. გრიგორიანი, არტურ გრიგორიანი, გ. მაჭარაშვილი, გია მაჭარაშვილი, ი. სანიკიძე, ირინა სანიკიძე


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.