— - Wang Wang Blues - traduction des paroles en allemand

Wang Wang Blues - traduction en allemand




Wang Wang Blues
Wang Wang Blues
I've got the bluest blues (He's got the bluest blues)
Ich habe den tiefsten Blues (Er hat den tiefsten Blues)
I'm just as blue as can be,
Ich bin so traurig, wie man nur sein kann,
Oh, I just got the awful news (he's got some awful news)
Oh, ich habe gerade die schreckliche Nachricht bekommen (er hat eine schreckliche Nachricht bekommen)
My sweetie-sweet has left me,
Meine Liebste hat mich verlassen,
I love her so (he loves her so)
Ich liebe sie so (er liebt sie so)
And now I know (and now he knows)
Und jetzt weiß ich (und jetzt weiß er)
This awful blow (that awful blow)
Dieser schreckliche Schlag (dieser schreckliche Schlag)
Will lay me low (will lay me low)
Wird mich niederschmettern (wird ihn niederschmettern)
Oh lordy lord, what she did to me (lord, what she did to he)
Oh Herr, oh Herr, was sie mir angetan hat (Herr, was sie ihm angetan hat)
I'm just as sad as can be.
Ich bin so traurig, wie man nur sein kann.
I've got the bluest blues (He's got the bluest blues)
Ich habe den tiefsten Blues (Er hat den tiefsten Blues)
I'm just as blue as can be,
Ich bin so traurig, wie man nur sein kann,
Oh, I just got the awful news (he's got some awful news)
Oh, ich habe gerade die schreckliche Nachricht bekommen (er hat eine schreckliche Nachricht bekommen)
My sweetie-sweet has left me,
Meine Liebste hat mich verlassen,
I love her so (he loves her so)
Ich liebe sie so (er liebt sie so)
And now I know (and now he knows)
Und jetzt weiß ich (und jetzt weiß er)
This awful blow (that awful blow)
Dieser schreckliche Schlag (dieser schreckliche Schlag)
Will lay me low (will lay me low)
Wird mich niederschmettern (wird ihn niederschmettern)
Oh lordy lord, what she did to me (lord, what she did to he)
Oh Herr, oh Herr, was sie mir angetan hat (Herr, was sie ihm angetan hat)
I'm just as sad as can be.
Ich bin so traurig, wie man nur sein kann.
Oh, blues is blues, I've found that it's true,
Oh, Blues ist Blues, ich habe festgestellt, dass es wahr ist,
I hope those blues will never, ever get you
Ich hoffe, dieser Blues wird dich niemals, niemals erwischen
And if you see them coming, shake in your shoes,
Und wenn du siehst, dass sie kommen, zittere in deinen Schuhen,
Because the Wang-Wang Blues are awful to lose.
Weil der Wang-Wang Blues schrecklich zu verlieren ist.
I oughtta know because I've got 'em so bad
Ich sollte es wissen, denn ich habe ihn so schlimm
And while I've got 'em I can never feel glad,
Und solange ich ihn habe, kann ich mich niemals freuen,
I've had all kinds of blues but this much I'll say,
Ich hatte alle Arten von Blues, aber so viel werde ich sagen,
I say the Wang-Wang Blues will turn your hair gray.
Ich sage, der Wang-Wang Blues wird deine Haare grau machen.
I've got the Wang-Wang Blues,
Ich habe den Wang-Wang Blues,
Those awful never-ending Wang-Wang Blues,
Diesen schrecklichen, nie endenden Wang-Wang Blues,
I never knew I've been so blue until she went away,
Ich wusste nie, dass ich so traurig sein kann, bis sie wegging,
Wang-Wang Blues,
Wang-Wang Blues,
Those lonesome, never-ending Wang-Wang Blues,
Dieser einsame, nie endende Wang-Wang Blues,
I wish my sweetie-sweet would chase away those Wang-Wang Blues.
Ich wünschte, meine Liebste würde diesen Wang-Wang Blues vertreiben.
Oh, blues is blues, I've found that it's true,
Oh, Blues ist Blues, ich habe festgestellt, dass es wahr ist,
I hope those blues will never, ever get you
Ich hoffe, dieser Blues wird dich niemals, niemals erwischen
And if you see them coming, shake in your shoes,
Und wenn du siehst, dass sie kommen, zittere in deinen Schuhen,
Because the Wang-Wang Blues are awful to lose.
Weil der Wang-Wang Blues schrecklich zu verlieren ist.
I oughtta know because I've got 'em so bad
Ich sollte es wissen, denn ich habe ihn so schlimm
And while I've got 'em I can never feel glad,
Und solange ich ihn habe, kann ich mich niemals freuen,
I've had all kinds of blues but this much I'll say,
Ich hatte alle Arten von Blues, aber so viel werde ich sagen,
I say the Wang-Wang Blues will turn your hair gray.
Ich sage, der Wang-Wang Blues wird deine Haare grau machen.





Writer(s): Leo Wood, Henry Busse, Buster Johnson, Gus Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.