— - Wang Wang Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction — - Wang Wang Blues




Wang Wang Blues
Ван Ван Блюз
I've got the bluest blues (He's got the bluest blues)
У меня глубочайшая хандра него глубочайшая хандра)
I'm just as blue as can be,
Мне так тоскливо, как никогда,
Oh, I just got the awful news (he's got some awful news)
О, я только узнал ужасную новость (он только узнал ужасную новость)
My sweetie-sweet has left me,
Моя милая покинула меня,
I love her so (he loves her so)
Я так её люблю (он так её любит)
And now I know (and now he knows)
И теперь я знаю теперь он знает)
This awful blow (that awful blow)
Этот страшный удар (этот страшный удар)
Will lay me low (will lay me low)
Сразит меня (сразит меня)
Oh lordy lord, what she did to me (lord, what she did to he)
О Боже, что она со мной сделала (Боже, что она с ним сделала)
I'm just as sad as can be.
Мне так грустно, как никогда.
I've got the bluest blues (He's got the bluest blues)
У меня глубочайшая хандра него глубочайшая хандра)
I'm just as blue as can be,
Мне так тоскливо, как никогда,
Oh, I just got the awful news (he's got some awful news)
О, я только узнал ужасную новость (он только узнал ужасную новость)
My sweetie-sweet has left me,
Моя милая покинула меня,
I love her so (he loves her so)
Я так её люблю (он так её любит)
And now I know (and now he knows)
И теперь я знаю теперь он знает)
This awful blow (that awful blow)
Этот страшный удар (этот страшный удар)
Will lay me low (will lay me low)
Сразит меня (сразит меня)
Oh lordy lord, what she did to me (lord, what she did to he)
О Боже, что она со мной сделала (Боже, что она с ним сделала)
I'm just as sad as can be.
Мне так грустно, как никогда.
Oh, blues is blues, I've found that it's true,
О, хандра есть хандра, я понял, что это правда,
I hope those blues will never, ever get you
Я надеюсь, эта хандра никогда, никогда не коснётся тебя
And if you see them coming, shake in your shoes,
И если ты увидишь, как она приближается, трясись в своих башмаках,
Because the Wang-Wang Blues are awful to lose.
Потому что от Ван Ван Блюза очень трудно избавиться.
I oughtta know because I've got 'em so bad
Мне ли не знать, ведь я страдаю от него так сильно
And while I've got 'em I can never feel glad,
И пока он со мной, я никогда не смогу быть счастливым,
I've had all kinds of blues but this much I'll say,
У меня была разная хандра, но скажу одно,
I say the Wang-Wang Blues will turn your hair gray.
Ван Ван Блюз сделает твои волосы седыми.
I've got the Wang-Wang Blues,
У меня Ван Ван Блюз,
Those awful never-ending Wang-Wang Blues,
Этот ужасный, бесконечный Ван Ван Блюз,
I never knew I've been so blue until she went away,
Я никогда не знал, что мне может быть так грустно, пока она не ушла,
Wang-Wang Blues,
Ван Ван Блюз,
Those lonesome, never-ending Wang-Wang Blues,
Этот томительный, бесконечный Ван Ван Блюз,
I wish my sweetie-sweet would chase away those Wang-Wang Blues.
Я хотел бы, чтобы моя милая прогнала этот Ван Ван Блюз.
Oh, blues is blues, I've found that it's true,
О, хандра есть хандра, я понял, что это правда,
I hope those blues will never, ever get you
Я надеюсь, эта хандра никогда, никогда не коснётся тебя
And if you see them coming, shake in your shoes,
И если ты увидишь, как она приближается, трясись в своих башмаках,
Because the Wang-Wang Blues are awful to lose.
Потому что от Ван Ван Блюза очень трудно избавиться.
I oughtta know because I've got 'em so bad
Мне ли не знать, ведь я страдаю от него так сильно
And while I've got 'em I can never feel glad,
И пока он со мной, я никогда не смогу быть счастливым,
I've had all kinds of blues but this much I'll say,
У меня была разная хандра, но скажу одно,
I say the Wang-Wang Blues will turn your hair gray.
Ван Ван Блюз сделает твои волосы седыми.





Writer(s): Leo Wood, Henry Busse, Buster Johnson, Gus Mueller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.