Paroles et traduction "Weird Al" Yankovic - Now You Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now You Know
Теперь ты знаешь
You
thought
you
knew
me
Ты
думала,
что
знаешь
меня,
Well,
you
better
guess
again
Дорогая,
тебе
лучше
подумать
ещё
раз.
Now
you
know
the
whole
story
Теперь
ты
знаешь
всю
историю,
Now
you've
heard
it
all,
my
friend
Теперь
ты
слышала
всё,
моя
хорошая.
You
know
all
my
dirty
secrets
Ты
знаешь
все
мои
грязные
секреты,
Cause
we
spilled
all
the
tea
Потому
что
мы
проболтали
всё.
There's
nothing
left
to
hide,
baby
Больше
нечего
скрывать,
детка,
How
you
like
the
real
me?
Как
тебе
моё
истинное
лицо?
Yeah,
the
truth
came
out
Да,
правда
вышла
наружу,
We
finally
removed
all
doubt
Мы
наконец
развеяли
все
сомнения.
If
it's
in
a
movie,
it's
gotta
be
true
Если
это
в
фильме,
значит,
это
правда.
If
you
never
knew
it
before,
you
don't
have
to
wonder
anymore
Если
ты
не
знала
этого
раньше,
тебе
больше
не
нужно
гадать.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
Thought
I
oughta
tell
you
so
Решил,
что
должен
сказать
тебе
это.
I
shoulda
done
it
long
ago
Мне
следовало
сделать
это
давным-давно.
But
now
you
know
Но
теперь
ты
знаешь.
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
Yeah,
that's
how
it
all
went
down,
bro
Да,
вот
как
всё
было,
подруга.
We
proof
checked
every
fact
Мы
перепроверили
каждый
факт.
If
you
still
don't
believe
it
Если
ты
всё
ещё
не
веришь,
Well,
no
skin
off
my
back
Что
ж,
мне
всё
равно.
Just
don't
call
me
a
liar
Только
не
называй
меня
лжецом,
Cause
shut
up,
you
weren't
there
Потому
что
заткнись,
тебя
там
не
было.
This
movie
is
now
canon
Этот
фильм
теперь
канон.
Every
word
is
true,
I
swear
Каждое
слово
— правда,
клянусь.
We
only
changed
one
thing
Мы
изменили
только
одно:
I
really
did
play
Live
Aid
with
Queen
Я
действительно
играл
на
Live
Aid
с
Queen,
And
I
blew
'em
of
the
freakin'
stage
И
я
порвал
их
к
чертям
на
сцене.
If
you
never
knew
it
before
Если
ты
не
знала
этого
раньше,
You
don't
have
to
wonder
anymore
Тебе
больше
не
нужно
гадать.
Cause
now
you
know
Потому
что
теперь
ты
знаешь.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
Thought
I
oughta
tell
you
so
Решил,
что
должен
сказать
тебе
это.
I
shoulda
done
it
long
ago
Мне
следовало
сделать
это
давным-давно.
But
now
you
know
Но
теперь
ты
знаешь.
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
Aw,
what
a
wild
ride
О,
какой
безумный
поворот!
How
about
that
part
where
I
died?
Как
тебе
тот
момент,
где
я
умер?
I
was
not
expecting
that
Я
этого
не
ожидал,
But
I'm
back,
baby
Но
я
вернулся,
детка,
Here
to
wreak
my
zombie
apocalypse
upon
you
all
Чтобы
обрушить
на
вас
всех
свой
зомби-апокалипсис!
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
You
know
it
Ты
знаешь
это.
And
the
union
scale
background
singers
sing
И
бэк-вокалисты
профсоюза
поют:
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now
you
know
(Now)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь).
Now,
now
you
know
(Now
you
know)
Теперь,
теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
No
fabrications,
no
exaggerations,
it's
the
gospel
truth
Никаких
выдумок,
никаких
преувеличений,
это
чистая
правда.
Now
you
know
(No)
Теперь
ты
знаешь
(Нет).
Now
you
know
(Oow)
Теперь
ты
знаешь
(О-о-о).
Now,
now
you
know
(Now,
you)
Теперь,
теперь
ты
знаешь
(Теперь,
ты).
Starting
to
feel
like
this
song
is
slightly
repetitive
Начинаю
думать,
что
эта
песня
немного
повторяется.
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
Wow,
fake
out
ending!
Вау,
ложный
финал!
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
Look
at
all
these
people
in
the
credits
Посмотри
на
всех
этих
людей
в
титрах.
We
had
to
pay
'em
all
Нам
пришлось
заплатить
им
всем.
Now
you
know
(Oooh)
Теперь
ты
знаешь
(О-о-о).
Now
you
know
(Ye,
ye,
ye,
yee)
Теперь
ты
знаешь
(Да,
да,
да,
да-а).
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
O,
hey,
I
remember
him
О,
эй,
я
помню
его.
Met
him
on
the
set,
seemed
like
a
really
nice
guy
Встретил
его
на
съемочной
площадке,
показался
очень
славным
парнем.
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now
you
know
(No,
no,
no,
now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Нет,
нет,
нет,
теперь
ты
знаешь).
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
All
these
songs
were
in
the
movie
you
just
watched
Все
эти
песни
были
в
фильме,
который
ты
только
что
посмотрела.
Including
this
one
Включая
эту.
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now
you
know
(Now,
now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь,
теперь
ты
знаешь).
Bring
'em
home
now
Заканчивай
давай!
Awwwwww,
double
fake
out!
А-а-а-а,
двойной
ложный
финал!
Now
you
know
(Noo)
Теперь
ты
знаешь
(Не-ет).
Now
you
know
(Oow)
Теперь
ты
знаешь
(О-о-у).
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
This
song
just
keeps
goin'
on
and
on
and
on
and
on
and
on
Эта
песня
просто
продолжается
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается,
и
продолжается.
Now
you
know
(Oooh)
Теперь
ты
знаешь
(О-о-о).
Now
you
know
(Oooh)
Теперь
ты
знаешь
(О-о-о).
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
Seriously,
how
many
more
credits
can
there
be?
Серьёзно,
сколько
ещё
может
быть
титров?
Now
you
know
(Oooh)
Теперь
ты
знаешь
(О-о-о).
Now
you
know
(Ye,
yee)
Теперь
ты
знаешь
(Да,
да-а).
Now,
now
you
know
Теперь,
теперь
ты
знаешь.
This
song
is
technically
eligible
for
Oscar
consideration
Эта
песня
технически
может
претендовать
на
"Оскар".
Now
you
know
(No,
no,
now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Нет,
нет,
теперь
ты
знаешь).
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Now
you
know
(Now
you
know)
Теперь
ты
знаешь
(Теперь
ты
знаешь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Matthew Yankovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.