Paroles et traduction Aimyon - On a Cherry Blossom Night
On a Cherry Blossom Night
On a Cherry Blossom Night
「4月の夜はまだ少し肌寒いね」
It's
still
a
little
chilly
on
an
April
night,
don't
you
think?
そう語り合う
微妙な距離の2人
That's
what
we
talk
about,
two
people
with
a微妙な距離
どこかで聞いた噂話に悩まされて
Troubled
by
a
rumor
I
heard
somewhere
危険な道ほど進みたくなる私
The
more
dangerous
the
road,
the
more
I
want
to
go
down
it
声に乗せたい気持ちが
The
feelings
I
want
to
put
into
words
冷たい風に流され
Are
carried
away
by
the
cold
wind
ざわつく川沿いをなぞり歩く
I
walk
along
the
bustling
riverbank
あぁ
桜が降る夜は
Ah,
on
a
night
when
the
cherry
blossoms
fall
貴方に会いたい、と思います
I
think
I
want
to
see
you
どうして?と聞かれても
If
you
ask
me
why
あぁ
分からないのが恋で
Ah,
that's
what
love
is,
not
knowing
この体ごと貴方に恋してる
I
am
in
love
with
your
whole
body
それだけは分かるのです
That
much
I
know
4月の夜に2人はもう会えないかな
I
wonder
if
we'll
never
meet
again
on
an
April
night
遠くに見える
You
seem
so
distant
貴方はまるで知らない誰か
Like
a
stranger
I
don't
know
at
all
真面目な顔は好きだけど
I
like
your
serious
face
今は見たくない
But
I
don't
want
to
see
it
now
新しい色に染まるのは
The
only
thing
that
should
be
changing
color
now
桜だけでいい
Is
the
cherry
blossoms
いつかは散ってしまうと
I
know
that
someday
they'll
scatter
いい加減に気づきます
I'll
finally
realize
it
でも貴方の心に雨は降らないで?
But
won't
it
rain
in
your
heart?
あぁ
寂しい夜を1人
Ah,
on
a
lonely
night,
all
alone
桜の花がヒラリ、踊ってる
The
cherry
blossoms
flutter
and
dance
あぁ
心から思うこと
Ah,
what
I
really
think
今伝えるべきなのか
Should
I
tell
you
now?
考えている間に春は終わる
Spring
will
be
over
before
I
know
it
あぁ
桜が降る夜は
Ah,
on
a
night
when
the
cherry
blossoms
fall
貴方に会いたい、と思います
I
think
I
want
to
see
you
どうして?と聞かれても
If
you
ask
me
why
あぁ
分からないのが恋で
Ah,
that's
what
love
is,
not
knowing
この体ごと貴方に恋してる
I
am
in
love
with
your
whole
body
それだけは分かるのです
That
much
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.