Aimyon - On a Cherry Blossom Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aimyon - On a Cherry Blossom Night




On a Cherry Blossom Night
On a Cherry Blossom Night
「4月の夜はまだ少し肌寒いね」
It's still a little chilly on an April night, don't you think?
そう語り合う 微妙な距離の2人
That's what we talk about, two people with a微妙な距離
どこかで聞いた噂話に悩まされて
Troubled by a rumor I heard somewhere
危険な道ほど進みたくなる私
The more dangerous the road, the more I want to go down it
だけど
But
声に乗せたい気持ちが
The feelings I want to put into words
冷たい風に流され
Are carried away by the cold wind
ざわつく川沿いをなぞり歩く
I walk along the bustling riverbank
あぁ 桜が降る夜は
Ah, on a night when the cherry blossoms fall
貴方に会いたい、と思います
I think I want to see you
どうして?と聞かれても
If you ask me why
あぁ 分からないのが恋で
Ah, that's what love is, not knowing
この体ごと貴方に恋してる
I am in love with your whole body
それだけは分かるのです
That much I know
4月の夜に2人はもう会えないかな
I wonder if we'll never meet again on an April night
遠くに見える
You seem so distant
貴方はまるで知らない誰か
Like a stranger I don't know at all
真面目な顔は好きだけど
I like your serious face
今は見たくない
But I don't want to see it now
新しい色に染まるのは
The only thing that should be changing color now
桜だけでいい
Is the cherry blossoms
だけど
But
いつかは散ってしまうと
I know that someday they'll scatter
いい加減に気づきます
I'll finally realize it
でも貴方の心に雨は降らないで?
But won't it rain in your heart?
あぁ 寂しい夜を1人
Ah, on a lonely night, all alone
桜の花がヒラリ、踊ってる
The cherry blossoms flutter and dance
私の味方をしてよ
Be on my side
あぁ 心から思うこと
Ah, what I really think
今伝えるべきなのか
Should I tell you now?
考えている間に春は終わる
Spring will be over before I know it
あぁ 桜が降る夜は
Ah, on a night when the cherry blossoms fall
貴方に会いたい、と思います
I think I want to see you
どうして?と聞かれても
If you ask me why
あぁ 分からないのが恋で
Ah, that's what love is, not knowing
この体ごと貴方に恋してる
I am in love with your whole body
それだけは分かるのです
That much I know






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.