Aimyon - ハート - traduction des paroles en allemand

ハート - Aimyontraduction en allemand




ハート
Herz
伝えることが難しいこと
Dinge, die schwer zu sagen sind,
近くにいればいるほど
je näher du bist,
なんだか胸が痛い
desto mehr tut mein Herz irgendwie weh.
眠たい夜に眠れないこと
Nicht schlafen zu können in müden Nächten,
予測できない帰りを待ってる私がいる
da bin ich, die auf deine unvorhersehbare Rückkehr wartet.
ひとつになる度、期待すること
Was ich jedes Mal erwarte, wenn wir uns nahekommen,
近くにいればいつかは待ってる?
wenn ich nahe bin, wartet dann irgendwann
柔い時間
eine sanfte Zeit?
見過ぎた理想と笑われたこと
Dass man über meine überzogenen Ideale lachte,
私の隅で小さく高鳴ってる
in meiner Ecke pocht es leise.
未来が泣く
Die Zukunft weint.
さようならは嫌
Abschiede mag ich nicht.
わがままかしら?
Ist das egoistisch?
ただ貴方の、貴方の心を奪えたら
Wenn ich nur dein, dein Herz stehlen könnte.
寒さに負けないような
Als würde sie der Kälte trotzen,
ぬくもりで貴方のことを
mit einer Wärme, die dich
温めてあげられる
wärmen kann.
自信のある恋ばかりじゃないけれど
Es sind nicht nur Lieben, bei denen ich mir sicher bin, aber
私のこの眼に嘘がないこと
dass in diesen meinen Augen keine Lüge ist,
解って欲しい
das möchte ich, dass du verstehst.
きっと これは恋の始まり
Sicher ist das der Anfang der Liebe.
伝えれば済むと分かってること
Dinge, von denen ich weiß, sie wären erledigt, wenn ich sie nur sagte,
「遠くに行かないでよ」って少し、胸が言いたい
"Geh nicht weit weg", möchte mein Herz ein wenig sagen.
寝つけない夜に 暴れ出す鼓動
In schlaflosen Nächten beginnt mein Herzschlag zu rasen.
私の中溢れ出す愛情で
Mit der Liebe, die in mir überfließt,
締め付けたい
möchte ich dich fest umarmen.
ずっと笑っているのも
Dass ich immer lächle,
起きてすぐ描くアイラインも
und auch der Eyeliner, den ich direkt nach dem Aufstehen ziehe,
ただ貴方に、貴方に認めて欲しいから
ist nur, weil ich von dir, von dir anerkannt werden möchte.
誰にも負けないような
Als würde sie gegen niemanden verlieren,
ぬくもりで貴方のことを
mit einer Wärme, die dich
抱きしめてあげられる
umarmen kann.
自慢できるほどの恋はしたことがないけど
Ich hatte noch keine Liebe, mit der ich prahlen könnte, aber
私は貴方を
ich werde dich...
たまに怒らせたりして
Manchmal mache ich dich wütend,
優柔不断に泣いて
weine unentschlossen,
貴方を困らせる天才だね
bin ein Genie darin, dich in Verlegenheit zu bringen, nicht wahr?
でも、ふたり結ばれてから
Aber, nachdem wir zwei zusammengekommen sind,
始まる恋もあるよ?
gibt es auch Liebe, die beginnt, weißt du?
だから 今日も 貴方を想ってる
Deshalb denke ich auch heute an dich.
寒さに負けないような
Als würde sie der Kälte trotzen,
ぬくもりで貴方のこと
mit einer Wärme, die dich
温めてあげられる
wärmen kann.
自信のある恋ばかりじゃないけれど
Es sind nicht nur Lieben, bei denen ich mir sicher bin, aber
私のこの眼に嘘がないこと
dass in diesen meinen Augen keine Lüge ist,
解って欲しい
das möchte ich, dass du verstehst.
きっとこれは恋の始まり あぁ
Sicher ist das der Anfang der Liebe, ahh
きっとこれが恋の始まり
Sicher ist das der Anfang der Liebe.





Writer(s): Aimyon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.