Paroles et traduction Aimyon - ハート
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伝えることが難しいこと
It's
hard
to
convey
近くにいればいるほど
The
closer
we
are
なんだか胸が痛い
My
chest
starts
to
ache
眠たい夜に眠れないこと
I
can't
sleep
on
sleepless
nights
予測できない帰りを待ってる私がいる
I'm
waiting
for
your
unpredictable
return
ひとつになる度、期待すること
Every
time
we
become
one,
I
have
expectations
近くにいればいつかは待ってる?
If
we're
close,
will
you
always
be
waiting?
見過ぎた理想と笑われたこと
I've
been
laughed
at
for
having
unrealistic
ideals
私の隅で小さく高鳴ってる
They're
throbbing
quietly
in
a
corner
of
my
mind
未来が泣く
The
future
is
crying
さようならは嫌
I
don't
want
to
say
goodbye
わがままかしら?
Am
I
being
selfish?
ただ貴方の、貴方の心を奪えたら
I
just
want
to
capture
your
heart,
your
heart
寒さに負けないような
Like
a
warmth
that
won't
succumb
to
the
cold
ぬくもりで貴方のことを
I'll
warm
you
up
温めてあげられる
With
the
warmth
I
have
for
you
自信のある恋ばかりじゃないけれど
I
may
not
always
be
confident
in
my
love
私のこの眼に嘘がないこと
But
there's
no
lie
in
these
eyes
of
mine
解って欲しい
I
want
you
to
understand
きっと
これは恋の始まり
Surely,
this
is
the
beginning
of
love
伝えれば済むと分かってること
I
know
I
should
just
tell
you
「遠くに行かないでよ」って少し、胸が言いたい
My
heart
wants
to
say,
"Don't
go
far
away,"
a
little
寝つけない夜に
暴れ出す鼓動
On
nights
I
can't
fall
asleep,
my
heart
starts
racing
私の中溢れ出す愛情で
I
want
to
constrict
you
締め付けたい
With
the
love
overflowing
inside
me
ずっと笑っているのも
Even
the
constant
smiling
起きてすぐ描くアイラインも
Even
the
eyeliner
I
draw
as
soon
as
I
wake
up
ただ貴方に、貴方に認めて欲しいから
It's
all
because
I
want
you,
you
to
acknowledge
me
誰にも負けないような
Like
a
warmth
that
none
can
surpass
ぬくもりで貴方のことを
I'll
embrace
you
抱きしめてあげられる
With
the
warmth
I
have
for
you
自慢できるほどの恋はしたことがないけど
I've
never
had
a
love
I
could
brag
about
たまに怒らせたりして
I
may
sometimes
make
you
mad
優柔不断に泣いて
I
may
cry
indecisively
貴方を困らせる天才だね
I'm
a
genius
at
troubling
you
でも、ふたり結ばれてから
But
sometimes,
love
starts
始まる恋もあるよ?
After
the
two
of
you
have
come
together
だから
今日も
貴方を想ってる
That's
why
I'm
thinking
of
you
today
as
well
寒さに負けないような
Like
a
warmth
that
won't
succumb
to
the
cold
ぬくもりで貴方のこと
I'll
warm
you
up
温めてあげられる
With
the
warmth
I
have
for
you
自信のある恋ばかりじゃないけれど
I
may
not
always
be
confident
in
my
love
私のこの眼に嘘がないこと
But
there's
no
lie
in
these
eyes
of
mine
解って欲しい
I
want
you
to
understand
きっとこれは恋の始まり
あぁ
Surely
this
is
the
beginning
of
love,
oh
きっとこれが恋の始まり
Surely
this
is
the
beginning
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aimyon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.