Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「知りたくなかった、失うのなら」
„Hätte ich es lieber nicht gewusst, wenn ich dich dadurch verliere“
見たくない物に限って
Gerade
die
Dinge,
die
ich
nicht
sehen
will,
鮮明に映るもんでさ
erscheinen
so
klar
vor
meinen
Augen.
誤魔化し続けた心が
Mein
Herz,
das
sich
immer
wieder
etwas
vorgemacht
hat,
「もう無理だよ」って泣き出したの
fing
an
zu
weinen
und
sagte:
„Ich
kann
nicht
mehr.“
それでも好きだから
Aber
weil
ich
dich
liebe,
貴方が好きだから
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
私は我慢することを選んだの
habe
ich
mich
entschieden,
es
zu
ertragen.
見ないふりをすれば
Wenn
ich
so
tue,
als
würde
ich
es
nicht
sehen,
今を守れるから
kann
ich
das
Hier
und
Jetzt
bewahren.
「私は大丈夫」と言い聞かせた
Ich
redete
mir
ein:
„Ich
bin
stark.“
貴方がくれた言葉全てが
Alle
Worte,
die
du
mir
gegeben
hast,
薄っぺらな嘘で出来ていた
waren
aus
dünnen
Lügen
gemacht.
それを知ってしまった今でも
Auch
jetzt,
wo
ich
das
weiß,
貴方失うのが怖くて
habe
ich
Angst,
dich
zu
verlieren.
嘘だと分かっていても
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
Lügen
sind,
信じるしか無かった
blieb
mir
nichts
anderes
übrig,
als
zu
glauben.
穏やかに愛し愛されてた
Die
ruhigen
Tage,
an
denen
wir
uns
liebten
und
geliebt
wurden,
甘くて暖かい日々は
diese
süßen
und
warmen
Tage,
ドロドロと渦巻く不安
wurden
von
einem
Strudel
aus
schmutziger
Angst
いつしか飲み込まれてしまった
irgendwann
verschluckt.
独り善がりの幸せに浸って
Ich
war
in
meinem
selbstgefälligen
Glück
gefangen
貴方の不安を消し去るほどの幸せを
und
konnte
dir
nicht
genug
Glück
geben,
あげられなかった
um
deine
Ängste
zu
beseitigen.
自分に腹が立った
Ich
war
wütend
auf
mich
selbst.
今更後悔したって遅いのに
Obwohl
es
jetzt
zu
spät
ist,
um
zu
bereuen,
したって遅いのに
oh,
wow
obwohl
es
zu
spät
ist,
oh,
wow.
貴方がくれた言葉全てが
Alle
Worte,
die
du
mir
gegeben
hast,
薄っぺらな嘘で出来ていた
waren
aus
dünnen
Lügen
gemacht.
それを知ってしまった今じゃ
Jetzt,
wo
ich
das
weiß,
もう何を言われても涙
kann
ich
nur
noch
weinen,
egal
was
du
sagst.
貴方を好きな気持ちは今も
Meine
Gefühle
für
dich
sind
immer
noch
変わらず胸の中にあって
unverändert
in
meinem
Herzen,
それでも一緒に居るともっと
aber
ich
wusste,
wenn
wir
zusammenbleiben,
辛くなること知ってたから
würde
es
nur
noch
schmerzhafter
werden.
合鍵はポストの中に
Deshalb
habe
ich
den
Zweitschlüssel
in
den
Briefkasten
gelegt
残してさよなら
und
sage
Lebewohl,
残してさよなら
und
sage
Lebewohl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hitomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.