Paroles et traduction en anglais あたらよ - Usotsuki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最近何だか君からの
Lately,
I
feel
like
愛がぬるくなったような気がしてさ
your
love
has
grown
lukewarm.
慌てて温め直してみたけど
I
frantically
tried
to
reheat
it,
元通りにはならなくて
but
it
just
won't
go
back
to
the
way
it
was.
だんだん不安になっていく心が
My
heart,
increasingly
filled
with
anxiety,
不安ではなく呆れに変わって
shifted
from
anxiety
to
weariness.
君を愛する心もいつしか
The
heart
that
loved
you
has
somehow
忘れ憎しみばかり増えていた
forgotten
love
and
filled
with
resentment.
もう疲れてしまったよ僕はさ
I'm
so
tired
now,
君を愛せる自信が無いとか
I
told
a
stupid
lie,
くだらない嘘をついてみた
saying
I
wasn't
confident
I
could
love
you
anymore.
「愛してる」とそう言ったのは
The
one
who
said
"I
love
you"
紛れもない君の方だったよ
was
undeniably
you.
それなのに別れを告げるのも
Yet,
the
one
breaking
up
with
me
この街はどこへ行っても
Everywhere
I
go
in
this
town,
君で溢れている様な気がしてさ
I
feel
like
it's
overflowing
with
you.
痛くて痛くてしょうがないんだよ
It
hurts
so
much,
it's
unbearable.
もう終わりにしたいな
I
just
want
it
to
end.
身勝手すぎる君に
On
nights
like
these,
when
I'm
about
to
愛想をつかしてしまいそうな夜に
lose
my
patience
with
your
selfishness,
また一人で暗い部屋
I'm
alone
again
in
a
dark
room,
君を想い泣いていた
crying
and
thinking
of
you.
さよならの音が聞こえてしまったのなら
If
I
hear
the
sound
of
goodbye,
もう手遅れだよ
it's
already
too
late.
あぁ
君を置いて行かなくちゃ
Ah,
I
have
to
leave
you
behind.
「愛してる」とそう言ったのは
The
one
who
said
"I
love
you"
紛れもない君の方だったよ
was
undeniably
you.
それなのに別れを告げるのも
Yet,
the
one
breaking
up
with
me
「愛してる」とそう言ったのは(ごめんねが痛いのに
さよならが辛いのに)
The
one
who
said
"I
love
you"
(Even
though
"sorry"
hurts,
even
though
goodbye
is
painful)
紛れもない君の方だったのに(涙が染みるのに
君を忘れられなくて)
was
undeniably
you
(Even
though
the
tears
sting,
I
can't
forget
you)
それなのに別れを告げるのは(こんなに痛いのは
さよならをしたから)
Yet,
the
one
breaking
up
with
me
(It
hurts
this
much
because
we
said
goodbye)
また君からなんだね(分かっていたのに)
is
also
you
(Even
though
I
knew
it)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hitomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.