Paroles et traduction en allemand あたらよ - 青を掬う
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はらはらと散る花に
Zu
den
Blüten,
die
leise
fallen,
ゆらゆらと揺れる風に
zum
Wind,
der
sanft
weht,
言葉を乗せ宙を泳ぐ
tragen
Worte
durch
die
Luft,
忘れないように
damit
ich
sie
nicht
vergesse.
微風吹く空を
Den
sanften
Wind,
der
Himmel,
仰ぎ見る僕ら
wir
blicken
hinauf,
それぞれの今日を
jeder
von
uns
seinen
eigenen
Tag,
真っ青に光る
ganz
hellblau
leuchtend
空を吸い込んで
den
Himmel
einzuatmen,
届くはずの無い空
der
Himmel,
unerreichbar,
手を伸ばし掴んだ
ich
streckte
die
Hand
aus,
griff
danach,
僅かな温もり掌閉じ込め
fing
die
leichte
Wärme
in
meiner
Handfläche
ein.
はらはらと散る花に
Zu
den
Blüten,
die
leise
fallen,
ゆらゆらと揺れる風に
zum
Wind,
der
sanft
weht,
言葉を乗せ宙を泳ぐ
tragen
Worte
durch
die
Luft,
忘れたくないもの
etwas,
das
ich
nicht
vergessen
will,
さよならが青いのは
Dass
das
"Lebewohl"
blau
ist,
目に映らないからだ
liegt
daran,
dass
es
unsichtbar
ist.
空の青に溶けて
Es
löst
sich
im
Blau
des
Himmels
auf,
残った余韻を掬うんだ
und
ich
fange
den
Nachhall
auf.
春風吹く空を
Den
Frühlingswind,
der
Himmel,
仰ぎ見る僕ら
wir
blicken
hinauf,
それぞれの今が
jeder
von
uns,
sein
eigenes
Jetzt,
真っ白に光る
Ganz
weiß
leuchtend,
雲を吸い込んで
die
Wolken
einzuatmen,
風に乗ってここじゃない場所へ
vom
Wind
getragen,
zu
einem
Ort,
der
nicht
hier
ist.
掴めないはずの雲
Die
Wolken,
ungreifbar,
追いかけて逃した
ich
jagte
ihnen
nach,
verlor
sie,
春の隙間に光る
im
Spalt
des
Frühlings
leuchtet
空閉じ込め
der
Himmel,
eingefangen.
はらはらと散る花に
Zu
den
Blüten,
die
leise
fallen,
ゆらゆらと揺れる風に
zum
Wind,
der
sanft
weht,
言葉を乗せ宙を泳ぐ
tragen
Worte
durch
die
Luft,
忘れたくないもの
etwas,
das
ich
nicht
vergessen
will,
さよならが青いのは
Dass
das
"Lebewohl"
blau
ist,
目に映らないからだ
liegt
daran,
dass
es
unsichtbar
ist.
空の青に溶けて
Es
löst
sich
im
Blau
des
Himmels
auf,
残った余韻を掬うんだ
und
ich
fange
den
Nachhall
auf.
空は遠く僕らの無力さを語っている
Der
Himmel
ist
fern
und
erzählt
von
unserer
Ohnmacht,
それでもほら君はずっと泣いた顔して笑っていた
doch
sieh,
du
hast
immer
mit
weinendem
Gesicht
gelächelt.
だからねぇ
ねぇ
さよならを青に溶かしている
Darum,
ja,
darum,
löst
sich
unser
"Lebewohl"
im
Blau
auf,
僕ら陽だまりの中で
wir,
im
Sonnenlicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hitomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.