Paroles et traduction Ikimonogakari - Yell
「"わたし"は今
どこに在るの」と
Saying,
"Where
am
I
now?"
踏みしめた足跡を
何度も見つめ返す
I
often
look
back
at
the
footsteps
I've
taken.
枯葉を抱き
秋めく窓辺に
Embracing
fallen
leaves,
I
drew
my
dreams
かじかんだ指先で
夢を描いた
With
freezing
fingertips
on
the
autumn
window.
翼はあるのに
飛べずにいるんだ
Even
though
I
have
wings,
I
can't
fly.
ひとりになるのが
恐くて
つらくて
I
was
afraid
of
being
alone,
and
it
was
painful.
優しいひだまりに
肩寄せる日々を
I
clung
to
those
friendly,
warm
days,
越えて
僕ら
孤独な夢へと歩く
But
now
we're
moving
towards
our
lonely
dreams.
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell
is
not
a
sad
word.
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ
YELL
It's
a
YELL
that
connects
us
to
our
dreams.
ともに過ごした日々を胸に抱いて
With
the
days
we've
shared
in
our
hearts,
飛び立つよ
独りで未来の
空へ
We'll
fly
alone
into
the
future
sky.
僕らはなぜ
答えを焦って
Why
do
we
rush
to
find
the
answer?
宛ての無い暗がりに自己を探すのだろう
Why
do
we
search
for
ourselves
in
the
endless
darkness?
誰かをただ
想う涙も
There
are
also
tears
of
thinking
of
someone,
真っ直ぐな
笑顔も
ここに在るのに
And
sincere
smiles
that
are
right
here.
"ほんとうの自分"を
誰かの台詞で
Our
"true
selves"
are
like
lines
from
someone
else's
play.
繕うことに
逃れて
迷って
We
escape
and
wander,
trying
to
fix
ourselves.
ありのままの弱さと
向き合う強さを
Grasping
the
weakness
as
we
are,
つかみ
僕ら
初めて
明日へと
駆ける
We,
for
the
first
time,
run
towards
tomorrow.
サヨナラを誰かに告げるたびに
Every
time
we
say
goodbye
to
someone,
僕らまた変われる
強くなれるかな
Can
we
change
and
become
stronger?
たとえ違う空へ飛び立とうとも
Even
if
we
fly
into
different
skies,
途絶えはしない想いよ
今も胸に
Our
feelings
will
never
end.
They're
still
in
my
heart.
永遠など無いと
(気づいたときから)
There
is
no
eternity
(from
the
moment
we
realize
it)
笑い合ったあの日も
(唄い合ったあの日も)
Those
days
we
laughed
together
(those
days
we
sang
together)
強く
深く
胸に
刻まれていく
Will
be
engraved
in
my
heart,
strongly
and
deeply.
だからこそあなたは
(だからこそ僕らは)
That's
why
you
(that's
why
we)
他の誰でもない
(誰にも負けない)
Are
like
no
other
(second
to
none)
声を
(挙げて)
"わたし"を
生きていくよと
Raise
(our)
voices
and
live
as
"I"
and
say
ひとり
(ひとり)
ひとつ
(ひとつ)
道を選んだ
Alone
(alone),
each
(each)
chose
a
path.
サヨナラは悲しい言葉じゃない
Farewell
is
not
a
sad
word.
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ
YELL
It's
a
YELL
that
connects
us
to
our
dreams.
いつかまためぐり逢う
そのときまで
Until
we
meet
again
someday,
忘れはしない誇りよ
友よ
空へ
I
won't
forget
the
pride.
My
friend,
into
the
sky.
僕らが分かち合う言葉がある
We
have
words
to
share,
こころからこころへ
声を繋ぐ
YELL
A
YELL
that
connects
hearts
and
voices.
ともに過ごした日々を胸に抱いて
With
the
days
we've
shared
in
our
hearts,
飛び立つよ
独りで
未来の空へ
We'll
fly
alone
into
the
future
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mizuno Yoshiki
Album
ハジマリノウタ
date de sortie
23-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.