いきものがかり - キミがいる - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction いきものがかり - キミがいる




キミがいる
You're Here
何があったって あたしは大丈夫と
You tell me that no matter what, I'll be okay,
キミが言うから きっと平気だ もう迷いはしないさ
And with you by my side, I believe it's true. My doubts have faded away.
小さなすり傷 気づく間もなく走る
Small scratches heal before I even notice them,
でもね今は それでいいんだ たまに泣き虫で
But right now, it's okay to be a crybaby sometimes.
真夏の夜空に ザワめく胸騒ぎは やまない 消えない
On a midsummer night, my heart races with anxiety and won't stop.
つまずきほどけて 困り果てたとしても それでも笑え!
Even when I stumble and fall, and feel helpless, I can still laugh!
Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる
Ah, you're the one I've dreamt of, the one I've longed for.
その声にいつも触れたくて そっとそっと 耳をすましてた
I always wanted to hear your voice, so I listened intently.
Ah 夢じゃないと 胸の鼓動 数えてる
Ah, it's not a dream; I can feel my heart beating.
あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 恋は輝く
I gather the twinkling stars in the night sky, and my love shines brightly.
うつむき歩けば 誰かの肩に当たるの
When I walk with my head down, I bump into someone's shoulder,
すれ違ってく 人ごみの中 キミを見つけたい
And in the crowd, I search for your face.
散らかる部屋には クシャクシャな服と ごちゃまぜな感情と
My messy room is filled with crumpled clothes and tangled emotions,
さえない顔した あたしの素顔が 鏡に映るけど
And my unkempt face stares back at me in the mirror.
Ah 素直になれ 綺麗になれ 今あたし
Ah, I want to be honest, I want to be beautiful. Right now, I'm
このままでいいと キミは受け止めてくれると 信じてるけど
I believe you'll accept me as I am.
Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる
Ah, you're the one I've dreamt of, the one I've longed for.
その声にいつも触れたくて そっとそっと 耳をすましてた
I always wanted to hear your voice, so I listened intently.
Ah 夢じゃないと 胸の鼓動 数えてる
Ah, it's not a dream; I can feel my heart beating.
あの空に浮かぶ いくつもの 光集め 恋は輝く
I gather the twinkling stars in the night sky, and my love shines brightly.
Ah 夢に見てた こがれていた キミがいる
Ah, you're the one I've dreamt of, the one I've longed for.
あれこれ探して たどりつく先をいつも キミが照らしてる
I've searched for you, and at the end of my journey, you're always there, illuminating my path.
Ah 夢みたいで 夢じゃないよ キミがいる
Ah, it's like a dream, but it's not. You're here.
その瞳(め)に映った いくつもの 光集め 恋に落ちてく
As I gaze into your eyes, I gather the twinkling stars, and I fall deeper in love.





Writer(s): 吉岡 聖恵, 吉岡 聖恵


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.