いきものがかり - コイスルオトメ -激情編- - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction いきものがかり - コイスルオトメ -激情編-




つのる想いを打ち明けた
я признался в своих чувствах.
大きく頷いてくれた
он громко кивнул.
初めて握る左手は
первая левая рука, которую нужно держать.
あたしよりも震えていた
он дрожал сильнее, чем я.
恥ずかしがり屋のあなたは
ты стесняешься.
いつもやたらと早足で
он всегда такой быстрый.
好きがあればじゃれつこうと
если тебе нравится, можешь поиграть с ним.
企む私悩ませた
я был встревожен.
運命の人よ
он-человек судьбы.
白馬の王子様よ
принц на белом коне.
あなたはまた照れて聞き流すけど
ты снова услышишь это с содроганием.
肝心なことはちゃんと伝えて欲しいんだ
я хочу, чтобы ты сказал мне самое важное.
どうしようもないくらい好きだから
мне это так нравится, что я ничего не могу с собой поделать.
ゆっくりとゆっくりと私を抱きしめて
медленно и медленно обними меня.
微笑むあなたの鼓動はリズム
Улыбнись, твое сердцебиение-это ритм.
好きだよ大好きだよ
я люблю тебя, я люблю тебя.
いつまでも一緒
мы будем вместе всегда.
恋するあなたにはあたしだけなの
я единственный, кто любит тебя.
いつしかあなたの横顔
когда нибудь твой профиль
覗くことが好きになって
мне стало нравиться подглядывать.
気づいて赤らむあなたに
для вас, кто замечает и краснеет.
キスをねだると怒られた
я разозлилась, когда попросила поцеловать меня.
本当はたまに
вообще-то, иногда.
ギュッと褒めて欲しいんだ
я хочу, чтобы ты похвалил меня.
あたしまたはしゃいで舞い上がるけど
я буду парить в жалком виде, но...
恋することが素直にわかってくる
Ты будешь знать, что ты покорно влюблен.
悔しくなるくらいに好きだから
потому что мне это так нравится, что это расстраивает меня.
ゆっくりとゆっくりとこの手を導いて
медленно, медленно, медленно веди эту руку.
あたしとあなたの素敵なメロディー
Я и твоя чудесная мелодия.
好きだよ大好きだよどこまでも一緒
я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
恋するあたしにはあなただけなの
ты единственная, в кого я влюблен.
ゆっくりとゆっくりと両手を突き上げて
медленно, медленно, медленно, обеими руками вверх.
愛しいあなたに届くよメロディー
я доберусь до тебя, милая Мелоди.
好きだよ大好きだよ何度でも言うよ
я люблю тебя, я люблю тебя, я буду повторять тебе столько раз, сколько смогу.
あなたにそうあなたに恋してるの
я влюблен в тебя, я влюблен в тебя.
ゆっくりと
медленно.
届くよメロディー
я возьму его, Мелоди.
好きだよ大好きだよ
я люблю тебя, я люблю тебя.
いつまでも一緒
мы будем вместе всегда.
恋するあなたにはあたしだけなの
я единственный, кто любит тебя.
あたしだけなの
это всего лишь я.
ゆっくりと
медленно.





Writer(s): 水野良樹


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.