うたたP feat. kradness - ブレインズガイスト - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction うたたP feat. kradness - ブレインズガイスト




ブレインズガイスト
Brain's Ghost
夢見るネズミの脳髄 REGISTER 暗闇 水路を駆け抜ける
Dreaming rat's brain REGISTER Darkness Waterway
夢見るミミズク 眼球 CRUD 暗闇 獲物に飛びかかれ
Dreaming owl Eyeball CRUD Darkness Prey
仮想の夢中を カウントしていく
Counting the virtual obsession
いくつの生き様 乗り替えられる?
How many lives can be changed?
獲物を捕らえた かぎ爪の奥に
Prey is caught in the claws
無数の魂 夢見ているのか
For countless souls Dreams
目覚めの SIGNAL 起き出すクジラは CLOUD 記憶をひと呑みに
Waking SIGNAL The waking whale is CLOUD Memory is swallowed
目覚めた GEIST ニューロン DECODE 圧縮 記憶を取り戻せ
Awakened GEIST Neuron DECODE Compression Restore memories
仮想の胡蝶と エンカウントする
Encounter the virtual butterfly
いくつの AVATAR 乗り越えてきた?
How many AVATARS have you overcome?
ネズミを捕らえた ミミズク喰らった
The owl caught the rat
キツネの見る夢 呑みこむ白鯨
The white whale swallowed the dream of a fox
世界を構築している STORAGE
The STORAGE builds the world
殻を捨てたものたちが織りなす新世界
New world woven by those who shed their shells
鎖に縛られる意味はそう WIRELESS だろう
The meaning of being bound by chains is WIRELESS
殻を打ち破る意思が REAL を変えるはず
The will to break the shell should change REAL
種族の参加に 意味があるんだと
I have always believed that there is meaning in the participation of species
信じ続けてた 言い訳だけど
Excuse me, but
胡蝶の夢なら 1ミリ秒でも
If it's a dream of a butterfly, even for a millisecond
あきらめ知らずに Do My BEST
Don't give up, Do My BEST





Writer(s): 鳥居羊, うたたP


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.