えのぐ - ハートのペンキ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction えのぐ - ハートのペンキ




ハートのペンキ
Heart Paint
迎えに来て この街へ
Come pick me up, to this town
私のこと いつの日にか
My love, someday
思い出の公園の あのベンチで 待っている
On the bench of our memories, in the park
何回も季節が巡り 景色が変わったって
Even after many seasons, and the scenery has changed
あなたへの想いはいつまでも
My thoughts of you will never
乾かないペンキ 塗りたて注意
Fade like paint, still wet
都会しかそんな夢が叶わないなら
If my dreams can only come true in the city
この寂しさを理由にして引き留めちゃ後悔する
This sadness, I'll use it as an excuse and stay, and I'll regret it
うるうるの瞳の縁 溢れないように
My glimmering eyes, I try not to let them overflow
頑張って微笑もうとした
With a smile
プラタナスの木漏れ日
Through the leaves of the sycamore
風に揺れながら
Swaying in the wind
地面のあなたの影を消した
Erasing your shadow on the ground
忘れないで 絶対に
Don't forget, never
この約束 会える日まで
This promise, until the day we meet
どこにいても同じ空を見上げて 頷いて
Wherever we are, under the same sky, we'll nod
悲しいこと つらいこと
Sad things, painful things
きっとあるわ お互いに
We'll both go through them
そんな時 待っている人のことを思い出して
In those times, remember the one who's waiting
一人きり ベンチに座り
Alone, sit on the bench
温もり探すでしょう
And search for warmth
この胸はまだドキドキしてる
My heart still beats
色褪せない恋 塗りたて注意
Unfading love, still wet
コンクリのビルが並ぶ遠くの街で
In a distant city, with concrete buildings
もし温もりが欲しい時は外に出て散歩をして
If you need warmth, go outside and take a walk
道端の日向の中 立ち止まってみて
On the sidewalk, in the sunlight
太陽の匂いがするでしょう
Take a moment
RADIOから流れるあの頃のLOVE SONG
The radio plays, a love song from the old days
なぜだかそっと口ずさんでいた
Somehow, I'm humming softly
懐かしい日々
Nostalgic days
月日は流れてく そして少しずつ
Time will pass, and little by little
愛は深い色になってく
Our love will deepen
忘れないで 絶対に
Don't forget, never
この約束 会える日まで
This promise, until the day we meet
どこにいても同じ空を見上げて 頷いて
Wherever we are, under the same sky, we'll nod
悲しいこと つらいこと
Sad things, painful things
きっとあるわ お互いに
We'll both go through them
そんな時 待っている人のことを思い出して
In those times, remember the one who's waiting
一人きり ベンチに座り
Alone, sit on the bench
温もり探すでしょう
And search for warmth
この胸はまだドキドキしてる
My heart still beats
色褪せない恋 塗りたて注意
Unfading love, still wet





Writer(s): Takayuki Ota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.