Onyanko Club - Katatsumuri Samba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Onyanko Club - Katatsumuri Samba




Katatsumuri Samba
Katatsumuri Samba
雨上がり 晴れた空に 七色の虹の万華鏡 小さな 水たまりは 誰かが忘れた水の帽子 水晶のような花を
After the rain In the clear sky A kaleidoscope of seven-colored rainbows A small puddle is Someone's forgotten water hat Hiding crystal-like flowers
隠してる 緑の迷路で 出会えるならば きっと 二人の思いはひとつになれるから ねェ あなた どこに どこにいるの?
In the green maze If we meet I think the feelings of both of us will become one Hey You Where Where are you?
私は一人 淋しくて 殻から出れないの さあ!
I'm alone and lonely I can't get out of my shell Come on!
さあ!
Come on!
さあ!
Come on!
さあ!
Come on!
さあ!
Come on!
TSUNO出せサンバ YARI出せサンバ 恋はいつでもかたつむりね 愛する人よ 愛する人よ 願う気持ち 届いたなら TSUNO出せサンバ
Bring out your antlers, samba Bring out your spear, samba Love is always a snail My love My love If my feelings reach you Bring out your antlers, samba
YARI出せサンバ 恋はいつでもかたつむりね ゆっくりでいい ゆっくりでいい 私の心を迎えに来て欲しい
Bring out your spear, samba Love is always a snail Take it slow, take it slow I want you to come and meet my heart Take it slow, take it slow
右肩に頭乗せて 左から腕を組みながら 甘えるように そっと 木の葉のボートを二人で漕ぎたいね ねェ いつか ここに ここに来てよ!
With your head on my right shoulder With your arm around me from the left Like I'm being spoiled Let's row a boat made of leaves together Hey Someday come here, come here!
あなたのそばにいたいから 待ってる私なの さあ!
Because I want to be by your side I'm waiting for you Come on!
さあ!
Come on!
さあ!
Come on!
さあ!
Come on!
さあ!
Come on!
TSUNO出せサンバ YARI出せサンバ そうよ私は情熱むし 愛するために 愛するために この世の中 生まれて来た TSUNO出せサンバ
Bring out your antlers, samba Bring out your spear, samba Yes, I'm passionate About love About love I was born into this world for Bring out your antlers, samba
YARI出せサンバ そうよ私は情熱むし あきらめないで あきらめないで 自分のペースで迎えに来て欲しい あきらめないで あきらめないで
Bring out your spear, samba Yes, I'm passionate Don't give up, don't give up Come and meet me at my own pace Don't give up, don't give up
私はいつでも あなたを待っている 雨上り 晴れた空に 七色の虹の万華鏡 出会えるならば きっと 二人の思いはひとつになれるから サンバ!
I'm always waiting for you After the rain In the clear sky A kaleidoscope of seven-colored rainbows If we meet I think the feelings of both of us will become one Samba!
サンバ!
Samba!





Writer(s): 後藤 次利, 秋元 康, 後藤 次利, 秋元 康


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.