かいりきベア - アンヘル (煮ル果実 Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction かいりきベア - アンヘル (煮ル果実 Remix)




アンヘル (煮ル果実 Remix)
Ангел (Remix от Ниру Каджицу)
ドクドク交わって たちまちコンニチハ あはははは タタタ誕生日
Тук-тук, сплетаясь, вдруг здравствуй, ахахаха, та-та-та, день рождения.
続々患って 目の縁ふち 濡れても 幸せです 生きているなら ほら
Всё больше болен, глаза на мокром месте, но я счастлив, ведь я живу, видишь?
ケセラ ケセラ ケセラ あぁ
Ке sera, ке sera, ке sera, ах.
誰にも頼んだ覚えはなくとも あはははは 産んでもらえて
Хоть и не просил никого, ахахаха, но всё же родился.
ジクジク痣になって 抉れ 血漏れても シアワセです 生きているから ほら
Ноют синяки, кровоточат раны, но я счастлив, ведь я живу, видишь?
ケセラ ケセラ ケセラ ラララララ
Ке sera, ке sera, ке sera, ля-ля-ля-ля.
紅く咲いた 功徳くどくの刃 存在の意義を 翳せ 翳せ
Алый расцветший клинок добродетели, смысл существования, затми, затми.
従僕の業カルマ 囚獄の果てに くだらぬ命 紡げ 紡げよ
Карма слуги, в конце заточения, никчемную жизнь спряди, спряди.
嗚呼
Ах.
決壊 シニカルって 123 辛いでしょ?必死になって生
Прорыв, цинизм, раз, два, три, больно, да? Отчаянно живи, живи, живи, живи.
切開 ココロ縫って 223 ガラクタな未来 照らせ照らせ
Разрез, сшивая сердце, два, два, три, хламное будущее, освети, освети.
目測誤って たちまちコンニチハ あはははは 膿んで堪えて
Просчитался, вдруг здравствуй, ахахаха, гноение терплю.
泣く泣く躊躇って【生きる】を選べば 幸せです この世ここは楽園 ほら
Плача, колеблясь, выбрав «жить», я счастлив, этот мир рай, видишь?
ケセラ ケセラ ケセラ ラララララ
Ке sera, ке sera, ке sera, ля-ля-ля-ля.
紅く裂いた 背徳の絵画 存在の義理を 果たせ 果たせ
Алый разорванный холст порока, долг существования, исполни, исполни.
従僕の業カルマ 冒涜の末に 僅かな希望ひかり求め 求め
Карма слуги, в конце святотатства, ищу крупицу надежды, ищу, ищу.
嗚呼
Ах.
決壊 シニカルって 123 辛い裂傷 躍起になって生
Прорыв, цинизм, раз, два, три, больная рана, отчаянно живи, живи, живи, живи.
失態 泥被って 223 空っぽな未来 晒せ 晒せ
Ошибка, покрытый грязью, два, два, три, пустое будущее, обнажи, обнажи.
嗚呼
Ах.
決壊 真っ赤な傷 123 踏まれたって蹴られたって生
Прорыв, алая рана, раз, два, три, хоть растоптан, хоть избит, живи, живи, живи, живи.
実際 ココロ散って 223 ガラクタな自分 隠せ 隠せ
В реальности, сердце разлетелось, два, два, три, хламное «я», скрой, скрой.
此の灯に万歳三唱 孤独に存在一生 その苦に異論提唱 御託は論外殺傷
Этому свету троекратное ура, одинокое существование, на всю жизнь, против этой боли возражаю, лишние слова убийство.
此の身に纏う病状 奈落に惑う表情 悴む劣化な状況 届かぬ救命損傷
Эта болезнь, что меня окутывает, лицо, заблудившееся в аду, ухудшающееся состояние, недостижимая спасительная рана.
その身で見物万象 皮肉の混在立証 偽善の横行現象 滅びの生存競争
Собственными глазами наблюдаю вселенную, доказательство смешения сарказма, явление распространенного лицемерия, борьба за выживание в разрушении.
たかだか人生百年 誰もが辿る終焉 そのくせ生きる執念 飽くなき矛盾に呆然
Всего лишь сто лет жизни, конец, который ждет каждого, и все же цепляюсь за жизнь, онемевший от ненасытного противоречия.
欠陥 肢体這って 123 辛い惨状 出口すら無い無い無いな
Дефект, ползущее тело, раз, два, три, страшная картина, выхода нет, нет, нет.
結滞 悪化な心臓 223 痛いでしょ? ほらほら...
Застой, ухудшающееся сердце, два, два, три, больно, да? Смотри, смотри...
嗚呼
Ах.
決壊 シニカルって 123 辛いでしょ?必死になって生
Прорыв, цинизм, раз, два, три, больно, да? Отчаянно живи, живи, живи, живи.
切開 ココロ縫って 223 ガラクタな未来 照らせ照らせ
Разрез, сшивая сердце, два, два, три, хламное будущее, освети, освети.
嗚呼
Ах.
でっかい真っ赤な×点ばってん 123 踏まれたって穢れたって生
Огромный алый крест, раз, два, три, хоть растоптан, хоть осквернен, живи, живи, живи, живи.
実際 ココロ散って 223 ガラクタな未来 照らせ照らせ 晒せ 晒せ 壊せ 壊せ
В реальности, сердце разлетелось, два, два, три, хламное будущее, освети, освети, обнажи, обнажи, сломай, сломай.





Writer(s): かいりきベア


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.