かいりきベア - アンヘル (煮ル果実 Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction かいりきベア - アンヘル (煮ル果実 Remix)




ドクドク交わって たちまちコンニチハ あはははは タタタ誕生日
Мы впервые встретились.
続々患って 目の縁ふち 濡れても 幸せです 生きているなら ほら
Если ты жив, ты будешь счастлив, если твои глаза промокнут.
ケセラ ケセラ ケセラ あぁ
Кесера, Кесера, Кесера, Кесера.
誰にも頼んだ覚えはなくとも あはははは 産んでもらえて
Я не помню, чтобы спрашивал кого-то.
ジクジク痣になって 抉れ 血漏れても シアワセです 生きているから ほら
Это Шайа Лабаф.
ケセラ ケセラ ケセラ ラララララ
Кесера Кесера Кесера Кесера Лала Лала Лала Лала
紅く咲いた 功徳くどくの刃 存在の意義を 翳せ 翳せ
Пусть будет смысл клинка.
従僕の業カルマ 囚獄の果てに くだらぬ命 紡げ 紡げよ
Это конец карменской тюрьмы.
嗚呼
О?
決壊 シニカルって 123 辛いでしょ?必死になって生
Взрывы, простые, как 123 пряные, верно? это сырое, это сырое, это сырое, это сырое.
切開 ココロ縫って 223 ガラクタな未来 照らせ照らせ
Разрез, шитье разума ...
目測誤って たちまちコンニチハ あはははは 膿んで堪えて
Мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль, мне жаль.
泣く泣く躊躇って【生きる】を選べば 幸せです この世ここは楽園 ほら
Это счастливо, если ты выбираешь [жить], сомневаясь, плакать, плакать, плакать, плакать, этот мир-райский взгляд.
ケセラ ケセラ ケセラ ラララララ
Кесера Кесера Кесера Кесера Лала Лала Лала Лала
紅く裂いた 背徳の絵画 存在の義理を 果たせ 果たせ
Исполни гири картины, существование безнравственности, что слезы красные.
従僕の業カルマ 冒涜の末に 僅かな希望ひかり求め 求め
Ему было предъявлено два обвинения в покушении на убийство и одно обвинение в покушении на убийство.
嗚呼
О?
決壊 シニカルって 123 辛い裂傷 躍起になって生
Всплески, простые, как 123 болезненная рваная рана, несущаяся сырой сырой сырой
失態 泥被って 223 空っぽな未来 晒せ 晒せ
Промах грязь пострадала 223 пустое будущее выставлено не выставлено не
嗚呼
О?
決壊 真っ赤な傷 123 踏まれたって蹴られたって生
Взрыв ярко-красная рана 123 наступи или пнись сырой сырой сырой
実際 ココロ散って 223 ガラクタな自分 隠せ 隠せ
На самом деле, я разбросал это барахло, спрятал себя.
此の灯に万歳三唱 孤独に存在一生 その苦に異論提唱 御託は論外殺傷
Это свет всего мира.
此の身に纏う病状 奈落に惑う表情 悴む劣化な状況 届かぬ救命損傷
Меня озадачивает состояние здоровья, связанное с этим телом, выражение Нараку, ухудшение ситуации, спасение жизни, ущерб, который не достигает.
その身で見物万象 皮肉の混在立証 偽善の横行現象 滅びの生存競争
Это борьба за выживание безудержного явления лицемерия.
たかだか人生百年 誰もが辿る終焉 そのくせ生きる執念 飽くなき矛盾に呆然
Это сто лет твоей жизни.
欠陥 肢体這って 123 辛い惨状 出口すら無い無い無いな
Пороки конечностей ползут 123 пряные опустошения выхода из Нет нет нет
結滞 悪化な心臓 223 痛いでしょ? ほらほら...
Сердце ухудшается 223 больно только? здесь. здесь...
嗚呼
О?
決壊 シニカルって 123 辛いでしょ?必死になって生
Взрывы, простые, как 123 пряные, верно? это сырое, это сырое, это сырое, это сырое.
切開 ココロ縫って 223 ガラクタな未来 照らせ照らせ
Разрез, шитье разума ...
嗚呼
О?
でっかい真っ赤な×点ばってん 123 踏まれたって穢れたって生
Это большой Багровый × точка, но я ...
実際 ココロ散って 223 ガラクタな未来 照らせ照らせ 晒せ 晒せ 壊せ 壊せ
На самом деле, я рассыпаюсь, давай посмотрим, как галактор разоблачит будущее, разоблачит и уничтожит его.





Writer(s): かいりきベア


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.