Paroles et traduction かめりあ feat. kradness - contourless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輪郭を失う追想へと
もたれたままじゃ
進めない
I
can't
keep
leaning
on
memories
that
are
losing
their
shape
ピンぼけの明日が
踏み出す足
何重に絡めても
A
blurry
tomorrow,
the
feet
that
take
steps,
no
matter
how
many
times
they're
tangled
Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal
Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal
すくった夢
その両手から零すなら
If
you
spill
the
dream
you
scooped
up
in
both
your
hands
そう
捨てたっていい
残ったのは僕の輪郭
Yes,
it's
okay
to
throw
it
away.
What's
left
is
my
shape
確かに
捕まえたはずの
I'm
sure
I
caught
it
青い鳥が
姿をくらます
The
bluebird
that
fades
away
空は灰色に抜け落ちてる
The
sky
is
painted
gray
カラー
目を汚す
Colors
dirty
my
eyes
自分の内側に満たすはずの
自由でさえも断片を
Even
the
freedom
that
was
supposed
to
fill
me
up
inside
売って
売り払って
束縛を求める
自我意識
I
sell
it,
sell
it
out
and
crave
for
bondage,
ego
はっきりしない行き先だって
いつか決めるさ
Even
if
the
destination
is
unclear,
I'll
decide
someday
「とりあえず」の日々
Days
of
"for
now"
地平線をひとつ引いて
Drawing
one
horizon
繋ぎはじめる
I'm
starting
to
connect
輪郭が薄らぐ約束には
For
the
promise
that
the
shape
is
fading
今
終末を引き渡す
I'll
hand
over
the
apocalypse
now
曖昧な明日が
アウトライン
明瞭に描くように
Unclear
tomorrow,
outline,
draw
it
clearly
Blow,
blowin'
your
giddy
deceit
Blow,
blowin'
your
giddy
deceit
過ぎゆく風
何かを吹いて飛ばしても
The
passing
wind
blows
something
away
そう
無くたっていい
在り続けるままの輪郭
Yes,
it's
okay
to
lose
the
shape
that
remains
as
it
is
さっきはあんなにも気にしてた傷跡
隠せば目立って
The
scars
I
was
so
worried
about
earlier,
stand
out
when
I
hide
them
宙に投げられた刺さる言葉
気付かないそぶり
The
piercing
words
thrown
into
the
air,
pretending
not
to
notice
くすんだプライドを鞄の中
ひっくり返して探しては
I
turn
the
bag
upside
down
with
my
dull
pride
切って
切り刻んで
忘れること望む
何のため?
Cutting,
slicing,
and
hoping
to
forget.
What
for?
ぼやけたままの宛先だって
今は無くても
Even
if
the
blurred
destination
doesn't
exist
now
「とりあえず」
の今日
Today
of
"for
now"
基準点をひとつ打って
Setting
one基準点
進み始める
I'm
starting
to
move
forward
消えない夢に何も価値はないと
気づいても
Even
if
I
realize
that
a
dream
that
doesn't
fade
has
no
value
掴み損ねた瞬間
リセットを試す
I
try
to
reset
the
moment
I
missed
それでも時は決して引き返さない
分かっているから
But
time
never
goes
back.
I
know
that
「とりあえず」の日々
Days
of
"for
now"
地平線をひとつ引いて
Drawing
one
horizon
繋ぎはじめる
I'm
starting
to
connect
輪郭を失う追想へと
もたれたままじゃ
進めない
I
can't
keep
leaning
on
memories
that
are
losing
their
shape
ピンぼけの明日が
踏み出す足
何重に絡めても
A
blurry
tomorrow,
the
feet
that
take
steps,
no
matter
how
many
times
they're
tangled
Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal
Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal
すくった夢
その両手から零すなら
If
you
spill
the
dream
you
scooped
up
in
both
your
hands
そう
捨てたっていい
残ったのは僕の輪郭
Yes,
it's
okay
to
throw
it
away.
What's
left
is
my
shape
(Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal)
(Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal)
(Blow,
blowin'
your
giddy
deceit)
(Blow,
blowin'
your
giddy
deceit)
(Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal)
(Tear,
tearin'
your
dizzy
ideal)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): かめりあ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.