かりゆし58 - きっと今夜だろう - traduction des paroles en allemand

きっと今夜だろう - かりゆし58traduction en allemand




きっと今夜だろう
Sicherlich heute Nacht
『僕らの町に夜のとばりが 降りて辺りは真っ暗になった
„Als der Vorhang der Nacht über unsere Stadt fiel und alles stockdunkel wurde,
憶えてるあれは確か 初めて君が僕の家に来た日の帰り道
erinnere ich mich, es war sicher der Heimweg an dem Tag, als du zum ersten Mal zu meinem Haus kamst.
月明かりの下 並んで歌う足音 そして出会ったもの
Unter dem Mondlicht, nebeneinander singende Schritte, und was uns begegnete.
何もない田舎の町の 夜の空に 散りばめた幾千の星 静かな海
Am Nachthimmel einer ländlichen Stadt, in der es nichts gibt, tausende verstreuter Sterne, ein stilles Meer.
息を呑む君の横顔を見た時に 僕は決めたんだ
Als ich dein atemberaubendes Profil sah, da entschied ich mich.
いつか僕が土に還る その時隣で見守って欲しいのは君だと
Eines Tages, wenn ich zur Erde zurückkehre, dann wünsche ich mir, dass du diejenige bist, die neben mir wacht.
君しかいないと』 なんて手紙を読んで 花嫁にキスする
Dass nur du es sein kannst‘ so einen Brief lesend, die Braut küssend.
そんな人に僕はなりたいんだ わかってくれるかな
So ein Mensch möchte ich werden, verstehst du das wohl?
いつまでも側に居てよ 君しかいない 君しかいない
Bleib für immer an meiner Seite, es gibt nur dich, nur dich.
もしもこの強引なお願いが 永遠の誓いに形に変えて
Wenn diese meine drängende Bitte sich in ein ewiges Gelübde verwandelt,
晴れた朝も 雨振る夕暮れも 春も夏も秋も冬も全ての時
an sonnigen Morgen, an regnerischen Abenden, im Frühling, Sommer, Herbst und Winter, zu jeder Zeit,
全ての場面を君が 僕と分かち合っていくこと 決めてくれるとするならば
alle Momente mit mir zu teilen, wenn du dich dafür entscheidest,
そのきっかけになるのは きっと "今夜だろう"
dann wird der Auslöser dafür sicher „heute Nacht sein“.





Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.