kariyushi58 - Mattoba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kariyushi58 - Mattoba




Mattoba
Mattoba
真っ向からどストレートだ もう一歩も引けない時には
When you can't even take a step back, you're being straight forward
何もかも全部を自分の真っ直ぐに懸けろ
Bet everything you have and make it straight
同い年の幼なじみで しかも近所で育ってきたから
My childhood friend who is the same age, and grew up in the neighborhood
まるで家族みたいなもんだ お前のオヤジも
We were almost like family, your father too
テレビゲームなんかやめろって いきなり空き地に連れ出して
"Stop playing video games right now" and taking me to the empty lot suddenly
作業着姿でノックを始めるようなおっちゃん
An uncle who started hitting golf balls while dressed in work clothes
中2の冬休みくらいから不良の真似事を始めたおれ
I had been mimicking a delinquent since winter break in my second year of middle school
ずっと野球をやめなかったお前
You never quit baseball
なんとなくおっちゃんに会いづらくなったのも
I also somehow became reluctant to go visit my uncle
おばちゃんが急に倒れたのもあの頃だったっけ
And my aunt suddenly collapsed, was that around that time?
真っ向からどストレートだ もう一歩も引けない時には
When you can't even take a step back, you're being straight forward
何もかも全部を自分で真っ直ぐに懸けろ
Bet everything you have and make it straight
真っ向からどストレートだ もう行くしかないって場面で
When you can't even take a step back, you're being straight forward
やり切ったんなら 勝ったも負けたもないっていうのがおっちゃんの口癖
If you do your best, it doesn't matter if you win or lose is my uncle's favorite saying
高校最後の夏間近 市営グランドの外野席 何年ぶりかにおっちゃんに会った
The outfield seats at the municipal ground just before my last summer in high school I met my uncle for the first time in ages
結局 補欠のまんまでベンチにも入れないくせに
After all, I was just an alternate, and couldn't even get on the bench
誰よりもデッカい声を仲間に送ってる自慢の倅だって笑ってた
He was laughing that I was sending my proudest and loudest cheers of all to my friends
おっちゃんの背広姿を初めて見たのはその年の冬
The first time I saw my uncle in a suit was the winter of that year
おばちゃんが天国に行った日の夜
The night my aunt went to heaven
こんな時こそ賑やかにしてるのがいいんだと言って
Saying that this was when we should be the liveliest
お客さんにビールをついでまわっていた ありがとうばっかり言ってた
He was pouring beer for the customers and kept saying thank you
真っ向からどストレートだ もう一歩も引けない時には
When you can't even take a step back, you're being straight forward
何もかも全部を自分の真っ直ぐに懸けろ
Bet everything you have and make it straight
ど真ん中めがけろ もう行くしかないって場面で
Aim for the center, When you can't even take a step back, you're being straight forward
やり切ったんなら勝ったも負けたもないっていうのがおっちゃんの生き方
If you do your best, it doesn't matter if you win or lose is the way my uncle lived his life





Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.