Paroles et traduction かりゆし58 - アンマー(ライブver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アンマー(ライブver.)
Мама (живая версия)
初夏の晴れた昼下がり
私は生まれたと聞きました
Мне
рассказывали,
что
я
родился
ранним
летним
днем,
когда
на
небе
ни
облачка.
母親の喜び様は大変だったと聞きました
Мне
рассказывали,
как
же
сильно
радовалась
мама.
「ただ真っ直ぐ信じる道を歩んでほしい」と願いこめて
Вложив
в
эти
слова
желание:
«Хочу,
чтобы
ты
шел
по
жизни
только
прямо,
веря
в
себя»,
悩み抜いたすえに
この名を私に付けたと聞きました
она,
как
рассказывают,
после
долгих
раздумий
дала
мне
имя.
我が家はあの頃からやはり
裕福な方ではなく
Наша
семья,
как
и
тогда,
не
была
богатой,
友達のオモチャや自転車を羨ましがってばかり
и
я
мог
лишь
завидовать
игрушкам
и
велосипедам
друзей.
少し困ったような顔で
С
немного
грустным
лицом
「ごめんね」と繰り返す母親のとなりで
рядом
с
матерью,
повторявшей
«Прости,
прости»,
いつまでもいつまでも泣いたのを覚えてます
я
все
плакал
и
плакал,
сколько
себя
помню.
アンマーよ
アナタは私の全てを許し
Мама,
ты
прощала
мне
все,
全てを信じ全てを包み込んで
верила
мне,
принимала
меня
всего,
惜しみもせずに
何もかもを私の上に注ぎ続けてきたのに
ни
в
чем
не
отказывая,
отдавала
мне
все
без
остатка,
а
я
アンマーよ
私はそれでも気付かずに
Мама,
а
я,
так
ничего
и
не
понял,
思いのままに過ごしてきたのでした
просто
жил,
как
хотел.
「強さ」の意味をはき違えて
ケンカや悪さばかりをくり返し
Я
неправильно
понимал
значение
слова
«Сила»,
дрался,
только
и
делал,
что
плохое,
勝手気ままに遊びまわる
本当にロクでもない私が
гулял
беззаботно,
настоящий
негодяй,
真夜中の静けさの中
忍び足で家に帰ったときも
и
даже
когда
я
крадучись
возвращался
домой
в
ночной
тишине,
狭い食卓の上には
茶碗が並べられていました
на
маленьком
столе
меня
ждали
расставленные
тарелки.
自分の弱さに目を背け
言い訳やゴタクを並べ
Я
закрывал
глаза
на
свою
слабость,
оправдывался,
нес
чушь,
何もせずにただ毎日をだらだらと過ごし続け
ничего
не
делал,
просто
прожигал
день
за
днем,
浴びる程に飲んだ私が
明け方眠りに落ちる頃
и
когда
я,
напившись
до
бесчувствия,
засыпал
под
утро,
まだ薄暗い朝の街へ
母は出て行くのでした
мама
уже
уходила
в
предрассветный
город.
アンマーよ
私はアナタに言ってはいけない
Мама,
я
говорил
тебе
то,
чего
не
должен
был
говорить,
決して口にしてはいけない言葉を
произносил
слова,
которые
никогда
не
должен
был
произносить,
加減もせずに投げつけてはアナタの心を踏みにじったのに
бросал
их,
не
сдерживаясь,
и
растаптывал
твое
сердце,
а
ты
アンマーよ
アナタはそれでも変わることなく
Мама,
а
ты
все
равно
продолжала
любить
меня,
私を愛してくれました
ничуть
не
изменившись.
木漏れ日のようなぬくもりで
深い海の様な優しさで
С
теплотой,
как
солнечные
лучи,
пробивающиеся
сквозь
листву,
с
нежностью,
как
глубокое
море,
全部
全部
私の全てを包み込んだ
ты
принимала
меня
целиком,
всецело,
アナタの背中に負われながら
眺めた八重瀬岳の夕陽は
закат
над
горой
Яэседзаке,
на
который
я
смотрел,
опираясь
на
твою
спину,
今日も変わらず
茜色に街を染める
Yeah
и
сегодня
окрашивает
город
в
багровые
тона.
Yeah
度が過ぎるほどの頑固さも
わがままも卑怯な嘘もすべて
Чрезмерное
упрямство,
эгоизм,
трусливая
ложь
— все,
すべてを包み込むような愛がそこにはありました
все
это
заключала
в
себе
твоя
любовь.
アナタのもとに生れ落ちたことは
こんなにも幸せだった
Каким
же
счастьем
было
родиться
твоим
ребенком,
今頃ようやく気付きました
こんな馬鹿な私だから
до
меня
только
сейчас
дошло,
такой
вот
я
дурак.
春先の穏やかな朝に新しい命が生まれました
Тихим
весенним
утром
на
свет
появилась
новая
жизнь,
アナタの様に良く笑う宝石みたいな女の子
девочка,
похожая
на
тебя,
с
такой
же
красивой
улыбкой,
「優しさの中に凛々しさを秘めた人」になるようにと願い
с
пожеланием,
чтобы
она
выросла
«сильной
и
в
то
же
время
нежной»,
アナタの一番好きな
花の名前を付けました
я
назвал
ее
в
честь
твоего
любимого
цветка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shingo Maekawa
Album
でーじ、かりゆし
date de sortie
08-04-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.