Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
かりゆし58
Ujinouta
Traduction en anglais
かりゆし58
-
Ujinouta
Paroles et traduction かりゆし58 - Ujinouta
Copier dans
Copier la traduction
Ujinouta
Ujinouta
ウージの小唄
ただ静かに響く夏の午後
Dearest,
the
Uji
balladResounds
calmly
in
the
summer's
afternoon
あぜ道を歩く足を止めて
遥か空を見上げた
I
pause
in
my
walk
along
the
path,And
gaze
up
at
the
distant
sky
この島に注ぐ陽の光りは
傷跡を照らし続ける
The
sunlight
that
bathes
this
islandContinues
to
illuminate
the
scars
「あの悲しみを
あの痛みを忘れることなかれ」と
It
whispers,
"Never
forget
that
sorrow,
that
pain"
この道が赤く染まった日の空はあまりにも高く
The
sky
on
that
day
when
this
path
turned
red
was
so
high,
彼らの祈りも神様には届かなかったのでしょうか
Did
even
their
prayers
fail
to
reach
the
heavens?
それでもウージは唄う「憎むより愛せ」と
Still,
the
Uji
sings,
"Rather
than
hate,
love"
生きることの喜びを唄う
It
sings
of
the
joy
of
living
南の海の小さな島
こんなにも美しいのは
This
small
island
in
the
southern
sea,So
beautiful
because
命の喜びを唄う
あなたが居るから
You
sing
of
life's
joy
少女は泥だらけの素足で
この道を歩きました
The
maiden
walked
this
path,Her
bare
feet
caked
with
mud
Ah
大切な人達を守る為
鉄の雨に打たれました
In
order
to
protect
her
loved
onesShe
was
struck
by
the
iron
rain
それでもウージは唄う「憎むより愛せ」と
Still
the
Uji
sings,
"Rather
than
hate,
love"
悲しみの上に立ち
強く優しく誇り高くあれと唄う
Standing
on
the
sorrow,It
sings
to
be
strong,
gentle,
and
proud
風の中
静かに
生きることの喜びを唄う
In
the
wind,
quietly,It
sings
of
the
joy
of
living
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
前川 真悟, 前川 真悟
Album
かりゆし58ベスト
date de sortie
27-07-2011
1
Kokoronitaiyou
2
Tetote
3
Koibitoyo (acoustic version.)
4
さよなら
5
流星
6
ただひとつだけ伝えたいこと
7
会いたくて
8
ウクイウタ
9
全開の唄
10
Kazenoyouni
11
電照菊
12
Anatanouta
13
Ujinouta
14
ナナ
15
オワリはじまり
16
Anma
17
Konomachito
Plus d'albums
Heartbeat - EP
2021
Bandwagon
2020
千惚り万惚り - Single
2020
声のジェット機:宇徳敬子 - Single
2019
Koenojetki: Keiko Utoku - Single
2019
シャララ ティアラ - Single
2019
Shalalatiara - Single
2019
赤夢波-KAMUNAMI-
2019
KAMUNAMI - Single
2019
Bandwagon - Single
2019
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.