かりゆし58 - ナナ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction かりゆし58 - ナナ




ナナ
Nana
道草食っていこう 1つ大事な話があるから
Let's take a little detour. I have something important to tell you.
ポケットの奥に忍ばせた小さな箱の中で光る永久の誓い
Inside the small box hidden in the depths of my pocket, a promise of eternity shines.
君と出会ったのは ひどく蒸し暑かった夏の日
I met you on a sweltering summer day.
8月の風に揺れてた君の長い髪と よく笑う大きな目
Your long hair swayed in the August breeze, and you had big, expressive eyes.
付き合い始めた頃は 笑えるくらいに金がなくて
When we first started dating, we were so broke it was funny.
デートはいつもコンビニの駐車場
Our dates were always at the convenience store parking lot.
ぼくが吹かしたタバコの煙が 空に消えてくのを
I would blow smoke into the air,
眺めて君は『綺麗だね』って呟いた
And you would watch it float away, murmuring, "It's beautiful."
Ohナナ 気付いたよ 大切な人はこんなにも近くにいるんだね
Oh Nana, I've realized, the one I cherish is so close to me.
Ohナナ 君だけさ 他には何もいらないよ 君がそばにいれば
Oh Nana, I want nothing else. I just need you by my side.
薄っぺらなサイフに君の写真 時々眺めてニヤついている
I keep a picture of you in my thin wallet. I smile every time I look at it.
すべてをかけてでも守るべきものを見つけたよ
I've found something worth protecting with everything I have.
積み重ねた日々 時にすれ違い傷つけあった
As our days turned into years, we had our ups and downs.
素直になれずに 君を何度も泣かせてしまったね
Unable to be honest, I made you cry many times.
本当にごめんよ
I'm so sorry.
些細なことがきっかけで ケンカした後にはいつも
Little things would set us off, but after every fight,
意地っ張リなぼくの背中を君が
You would poke my stubborn back.
つついて「まだ怒っているの?」って笑うから
Laughing, you would ask, "Are you still angry?"
ぼくもつられて一緒に笑ってしまったね ナナ
And I would smile too, Nana.
君の作ってくれる料理の味も それを向かい合って食べる君の顔も
The food you cook, the way you look eating it,
その後で寝そべって ドラマを見なからダラダラ過ごしている時間も
The lazy afternoons we spend watching dramas together,
仲直りのしるしの抱擁も 君の八二カミ笑いも 寝ぼけ顔も
The warm embrace that makes up for our arguments, your infectious laughter, your sleepy face,
すべて愛しい もう迷わない
I love it all. I will never doubt again.
誰よりも幸せにしてみせる
I will make you the happiest person alive.
ただ君だけを
You're all I want.
Ohナナ 愛してる これから続いていく日々を僕と分け合ってくれないか
Oh Nana, I love you. Will you spend the rest of your life with me?
Ohナナ いつまでも 僕らはずっと変わらずに手を繋いでいよう
Oh Nana, let's hold hands forever, just like this.
その時も 2人の左手薬指に光る永久の誓い
Even then, the promise of eternity will shine on our left ring fingers.
受け取ってくれないか この指輪を この愛を
Please accept this ring, this love.
寄り添って並んだ 水色とピンクの歯ブラシ
Our toothbrushes, arranged side by side: blue and pink.
おはようもお休みも 君のそばでずっとずっと
Good morning and good night, always by your side.





Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.