Paroles et traduction かりゆし58 - プリティーウーマン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大切な気持ちはいつでも
心の奥にしまい込んで
I
always
hide
my
precious
feelings
deep
in
my
heart
恥ずかしくって
照れくさくて
上手く伝えられないよ
Because
I
am
too
embarrassed
and
shy
to
express
them
well
時々僕は嘘をついて
君のこと嫌いなふりして
Sometimes
I
lie
and
pretend
to
hate
you
意地悪なことも言ったけど
君はいつも優しかった
And
I
say
naughty
things,
but
you
are
always
kind
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty
Pretty
Pretty
Woman
君はプリティープリティープリティーウーマン
You're
a
Pretty
Pretty
Pretty
Woman
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty
Pretty
Pretty
Woman
本当はずっとそばにいたいよ
Truth
is
I
want
to
be
with
you
forever
長い髪を揺らして
笑うの君の横顔が
When
you
sway
your
long
hair
and
smile
僕の胸をハートの形に変えてしまったよベイベェ
Your
side
profile
changes
my
heart
into
a
heart
shape
baby
細い指の隙間から
こぼれ落ちる白い砂
White
sand
falling
through
the
gaps
in
your
slender
fingers
夏の海も
青い空も霞んでしまうくらい綺麗だよ
Even
the
blue
sky
of
the
summer
ocean
is
not
as
pretty
as
you
「やっぱり君がいなきゃダメさ」答えはとっても単純さ
The
answer
is
very
simple,
"I
can't
be
without
you"
ずっと前から決まってたよ
好きさ
好きさ
大好きさ
It
was
decided
long
ago,
I
love
you
I
love
you
I
love
you
so
much
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty
Pretty
Pretty
Woman
君はプリティープリティープリティーウーマン
You're
a
Pretty
Pretty
Pretty
Woman
プリティープリティープリティーウーマン
Pretty
Pretty
Pretty
Woman
永久に共に幸せにマイダーリン
マイダーリン
Forever
happy
together
my
darling
my
darling
君が気にしてるちっちゃな胸も
僕にとっては愛しいんです
Even
though
you're
worried
about
your
small
breasts,
they're
lovely
to
me
それはそれでまたいいんです
ギュッと抱きしめたいんです
Because
that's
the
way
you
are,
and
I
want
to
hug
you
tightly
オシャレな服で決めている君も
寝間着のTシャツ姿の君も
Whether
you're
dressed
up
in
fashionable
clothes
or
in
a
nightgown
全部が全部
とても眩しい
そばにいてよ
You're
always
so
beautiful,
please
stay
by
my
side
長い髪を揺らして
笑う君の横顔が
When
you
sway
your
long
hair
and
smile
僕の胸をハートの形に変えてしまったよベイベェ
Your
side
profile
changes
my
heart
into
a
heart
shape
baby
細い指の隙間から
こぼれ落ちる白い砂
White
sand
falling
through
the
gaps
in
your
slender
fingers
夏の海も
青い空も霞んでしまうくらい綺麗だよ
Even
the
blue
sky
of
the
summer
ocean
is
not
as
pretty
as
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shingo Maekawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.