かりゆし58 - プリティーウーマン - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction かりゆし58 - プリティーウーマン




プリティーウーマン
Прекрасная женщина
大切な気持ちはいつでも 心の奥にしまい込んで
Мои самые важные чувства всегда спрятаны глубоко в сердце.
恥ずかしくって 照れくさくて 上手く伝えられないよ
Мне так стыдно и неловко, что я не могу выразить их как следует.
時々僕は嘘をついて 君のこと嫌いなふりして
Иногда я лгу, притворяясь, что ты мне не нравишься,
意地悪なことも言ったけど 君はいつも優しかった
И говорю гадости, но ты всегда была так добра ко мне.
プリティープリティー
Прекрасная, прекрасная,
プリティープリティープリティーウーマン
Прекрасная, прекрасная, прекрасная женщина,
君はプリティープリティープリティーウーマン
Ты прекрасная, прекрасная, прекрасная женщина,
プリティープリティー
Прекрасная, прекрасная,
プリティープリティープリティーウーマン
Прекрасная, прекрасная, прекрасная женщина,
本当はずっとそばにいたいよ
На самом деле я хочу всегда быть рядом с тобой.
長い髪を揺らして 笑うの君の横顔が
Твой профиль, когда ты смеешься, встряхивая длинными волосами,
僕の胸をハートの形に変えてしまったよベイベェ
Превратил мое сердце в сердечко, детка.
細い指の隙間から こぼれ落ちる白い砂
Белый песок, струящийся сквозь твои тонкие пальцы,
夏の海も 青い空も霞んでしまうくらい綺麗だよ
Так прекрасен, что затмевает летнее море и голубое небо.
「やっぱり君がいなきゃダメさ」答えはとっても単純さ
«Я не могу без тебя» ответ очень прост.
ずっと前から決まってたよ 好きさ 好きさ 大好きさ
Я давно это решил. Я люблю тебя, люблю, очень люблю.
プリティープリティー
Прекрасная, прекрасная,
プリティープリティープリティーウーマン
Прекрасная, прекрасная, прекрасная женщина,
君はプリティープリティープリティーウーマン
Ты прекрасная, прекрасная, прекрасная женщина,
プリティープリティー
Прекрасная, прекрасная,
プリティープリティープリティーウーマン
Прекрасная, прекрасная, прекрасная женщина,
永久に共に幸せにマイダーリン マイダーリン
Навеки вместе и счастливы, моя дорогая, моя дорогая.
君が気にしてるちっちゃな胸も 僕にとっては愛しいんです
Даже твоя маленькая грудь, о которой ты так беспокоишься, для меня прекрасна.
それはそれでまたいいんです ギュッと抱きしめたいんです
Она такая, какая есть, и это прекрасно. Я хочу обнять тебя крепко.
オシャレな服で決めている君も 寝間着のTシャツ姿の君も
Ты прекрасна и в стильной одежде, и в футболке, когда спишь.
全部が全部 とても眩しい そばにいてよ
Всё в тебе такое ослепительное. Оставайся со мной.
長い髪を揺らして 笑う君の横顔が
Твой профиль, когда ты смеешься, встряхивая длинными волосами,
僕の胸をハートの形に変えてしまったよベイベェ
Превратил мое сердце в сердечко, детка.
細い指の隙間から こぼれ落ちる白い砂
Белый песок, струящийся сквозь твои тонкие пальцы,
夏の海も 青い空も霞んでしまうくらい綺麗だよ
Так прекрасен, что затмевает летнее море и голубое небо.





Writer(s): Shingo Maekawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.