Paroles et traduction かりゆし58 - マゼラン海峡
マゼラン海峡に僕らが辿り着く頃人々は
By
the
time
we
reach
the
Strait
of
Magellan,
people
海の彼方を見つめながら
世界の果てを恐れていた
Are
staring
out
at
the
horizon,
fearing
the
end
of
the
world
情熱に導かれるまま船は遥かな旅路を行く
Guided
by
passion,
our
ship
sails
on
a
long
journey
目にする全ては新しく
可能性に満ちてる
Everything
we
see
is
new,
filled
with
endless
possibilities
長い旅を終えた後に
僕らは何を想うだろう
After
completing
our
long
journey,
what
will
we
think?
未来へ続く道のりが
希望色に染まって行く
The
path
to
the
future
is
painted
in
hues
of
hope
出会いがくれた喜びも
別れが残す悲しみも
The
joy
given
by
our
encounters,
and
the
sadness
left
by
our
partings
僕らの日々を鮮やかに彩るように光続けるだろう
Will
continue
to
shine
brilliantly,
like
bright
colors
filling
our
days
「シリウスの砂漠に腰掛け
遥か銀河を見下ろしたい」
“I
want
to
sit
in
the
desert
of
Sirius,
and
look
down
at
the
distant
galaxy”
幼い憧れの無謀さは
いつしかそこに辿り着く
The
recklessness
of
childhood
dreams
will
eventually
guide
us
there
夜空の遥か彼方には
一体何が見えるだろう
Far
beyond
the
night
sky,
what
exactly
can
we
see?
宇宙に終わりがないのも
そんな君や僕のためだ
The
fact
that
the
universe
is
endless
is
because
of
you
and
I
見果てぬ夢のその先で
一体何を見るのだろう
What
exactly
will
we
see
beyond
this
boundless
dream?
キラリと光る想い出は
僕の足跡に咲いてくれるかな
Will
the
sparkling
memories
bloom
along
the
path
of
my
footsteps?
未来の向こうへ
Towards
the
future
感じるものを分け合って
そこから何かを生み出して
Sharing
our
feelings,
from
there
we
create
something
そして誰もがそれぞれに
明日に向かって歩き出す
And
each
of
us
steps
forward,
towards
tomorrow
長い旅を終えた後に
僕らに何が残るだろう
After
completing
our
long
journey,
what
will
we
have
left?
キラリと光る思い出は
僕の足跡に咲いてくれるかな
Will
the
sparkling
memories
bloom
along
the
path
of
my
footsteps?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.