かりゆし58 - ララバイ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction かりゆし58 - ララバイ




ララバイ
Lullaby
「昨日までの僕ら」は昨日に置いて行こう
Let's leave "the us up until yesterday" in yesterday
「今日からの僕ら」を今日から生きて行こう
Let's live "the us from today" from today
失くしたものなんてないさ 元のかたちに戻るだけ
There's nothing we lost It's just going back to its original shape
自分に「ただいま」を言おう
Let's say "I'm back" to ourselves
自分に「おかえり」を言おう
Let's say "welcome back" to ourselves
強くありたいと願うのは 弱いからこそだとしても
It's because we're weak that we wish to be strong
果たされなかった誓いにも 嘘はなかったと言うのかい?
Is it untrue that there were lies in the pledges that weren't fulfilled?
ララバイ おやすみ
Lullaby Good night
正解も不正解も分からないまま 最先端を僕ら今日も行く
We don't know the right or wrong answers, but we're still marching towards the cutting edge
まだ醒めない夢の中 走る 僕らは走る
In the dream that we still can't wake up from We're running, running
いつかは綺麗に忘れてしまうだろう
Someday we'll forget cleanly
季節が積もって足跡を消していくだろう
The season will pile up and erase our footprints
君の中の僕が死んでく 神様も知らない場所で
The me inside you is dying In a place even God doesn't know
最後の瞬間はいつでも何も言わずに訪れる
The last moment comes always without a word
正しいかたちが分からない 愛し方も愛され方も
We don't know the right way to love or be loved
それでも『僕は幸せだった』って 君は本当に言えるのかい?
And even so, can you really say "I was happy"?
ララバイ おやすみ
Lullaby Good night
『さぁ行こう、後悔はいつも明日を濁す』
Let's go, regrets always muddle tomorrow
『さよなら』その言葉にさえ 愛しさ宿しながら
In the words "goodbye", there was love harboring
正解も不正解も分からないまま 最先端を僕ら今日も行く
We don't know the right or wrong answers, but we're still marching towards the cutting edge
まだ醒めない夢の中 ララバイ
Lullaby in the dream that we still can't wake up from





Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.