かりゆし58 - 会いたくて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction かりゆし58 - 会いたくて




会いたくて
I Miss You
何年経っても一緒さ 大事なものは変わらない
Even after all these years, nothing's changed, nothing that matters
君と出会ったあの夏を 死ぬまで忘れやしないだろう
That summer when we met, I'll never forget it for the rest of my life
やたらと夢を語っては 立ち向かうふりして逃げてた
We used to talk so much about our dreams, but we were just pretending to face our fears and running away
あの頃の僕の姿は君にどう見えたかい?
How did I look to you back then?
県道を行く古いバス 停留所の霞んだ文字
An old bus on a country road, the blurry letters at the bus stop
ギター1本じゃ世界を変えられるはずなどなかった
I couldn't have changed the world with just a guitar
客もまばらなライブハウス 壊れかけのミラーボール
A half-empty live house, a broken mirror ball
僕に拍手をくれるのはいつも君だけだった
The only one who ever applauded me was you
数えきれないくらい傷付けて 数えきれないくらい許されて
I hurt you more times than I can count, and you forgave me more times than I can count
思えば僕はいつも君のこと待たせてばかりいた
Come to think of it, I was always making you wait
会いたくて 会いたくて 想いを唄に綴れば
I miss you, I miss you, I pour my feelings into my songs
愛しくて 恋しくて 溢れる雫は遠いあの日の海の色
I love you, I adore you, the tears that fall are the color of that distant sea
運命なんて分からない ほんの些細なきっかけで
I don't understand destiny, just a little thing can
何もかも変わってしまう なくした後で気が付くのさ
Change everything; you only realize it after it's gone
午前2時のスクランブル 眠らない街の喧騒
2 AM at the scramble crossing, the hustle and bustle of the city that never sleeps
知らない内に僕たちは こんなにも離れ離れ
Before I knew it, we were so far apart
夢の続きを 僕は今日も歌う 眩い程の光を浴びて
I'm still singing about the rest of the dream, bathed in a dazzling light
艶やかなステージの上に立つ 僕はどう見えるの?
Standing on the glamorous stage, how do I look?
会いたくて 会いたくて 想いを唄に綴れば
I miss you, I miss you, I pour my feelings into my songs
愛しくて 恋しくて 蘇るのは遠いあの町の灯火
I love you, I adore you, what comes back to me are the distant lights of that town
潮崎の空を赤く染めながら 沈んでいく夕日を
The sunset that stains the Shiozaki sky red as it sinks
並んで見つめていた ふたりの夏
Our summer as we stood side by side, watching it
いつの日か いつの日か ギターもマイクも持たない僕は
Some day, some day, I'll put down my guitar and microphone
君の隣に立って きっとこう言うだろう
I'll stand beside you and say this
恋人よ 僕の生きた生涯最大の喜びは
My darling, the greatest joy in my life
君に出会えたこと 君を愛したこと
Was meeting you, was loving you
あの夏の日に
On that summer day





Writer(s): 前川 真悟, 前川 真悟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.