かりゆし58 - Yakouressya~Hukkokuban~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction かりゆし58 - Yakouressya~Hukkokuban~




Yakouressya~Hukkokuban~
Night Train ~Repentance Version~
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
独りぼっちの夜を飛び越えて
Leaping over the lonely night
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
君の街へと向かって
Heading to your town
『神様 お願い 力をください
'Oh God, please grant me strength
どうしても守りたいものができました』
There is something I absolutely must protect'
時々 本気で僕がそんなことを考えてしまうのは
Sometimes, in all seriousness, I've thought about such things
君と出会ってから
Ever since I met you
何をするにも中途半端で
I've been half-hearted in everything I do
いい加減に生きてきた僕が初めて描く未来の
Lived a careless life, but for the first time, I can picture a future
真ん中に ただひとつだけ揺るがない道しるべ
In the center, just one unmoving signpost
やっと見つけたよ
I finally found it
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
独りぼっちの夜を飛び越えて
Leaping over the lonely night
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
君の街へと向かって
Heading to your town
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
抱えきれないくらいの思いと
With feelings I can't hold
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
君の街へと向かって
Heading to your town
言葉に出来ない 思いの分だけ 君のその手を握るよ
Words can't express, so I will hold your hand
強く 強く
Tightly, tightly
泣いて 笑ってを繰り返して 疲れたら寄り添って眠って
We'll laugh and cry, and when we're tired, we'll snuggle up and sleep
温もりをそっと分け合って
Gently sharing our warmth
何年経っても変わることなく 2人はきっと
Even after many years, nothing will change
幸せなままでいるでしょう
We'll surely remain happy
長い長い旅の果てに 行き着く場所がどこでもいい
At the end of this long, long journey, I don't care where we end up
君がそばにいてくれれば
As long as you're by my side
僕のそばにいてくれれば
As long as you're by my side
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
独りぼっちの夜を飛び越えて
Leaping over the lonely night
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
君の街へと向かって
Heading to your town
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
抱えきれないくらいの思いと
With feelings I can't hold
夜行列車 走る走る
The night train runs and runs
君の街へと向かって
Heading to your town





Writer(s): Shingo Maekawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.