かりゆし58 - Koibitoyo (acoustic version.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction かりゆし58 - Koibitoyo (acoustic version.)




Koibitoyo (acoustic version.)
Любимая (акустическая версия)
人を信じ抜くということは こんなにも難しいものか
Верить в человека до конца так ли это сложно?
アナタを想えば思う程に 不安や嫉妬がついてまわる
Чем больше я думаю о тебе, тем сильнее меня одолевают тревога и ревность.
両刃のような恋心よ 想いの分だけ傷は増える
Любовь моя, как обоюдоострый меч: чем сильнее чувство, тем глубже рана.
疑うことはそれだけで 悲しいことだと知りました
Я понял, что одни лишь сомнения это уже печально.
恋人よ アナタも僕と同じように
Любимая, ты тоже, как и я,
愛するがゆえに眠れない そんな夜を越えてきたのか
Не спишь по ночам из-за любви? Переживала ли ты такие ночи?
手にした幸せを失う 怖さに怯えるくらいなら
Если я боюсь потерять обретенное счастье,
「そんなものなんか要らない」 と言えれば楽になれるのかな
Станет ли мне легче, если я скажу: «Мне такое счастье не нужно»?
何を犠牲にすることより アナタを失うことが怖い
Я боюсь потерять тебя больше, чем любых жертв.
こんなにも人を愛すことは
Так сильно любить человека
強さでしょうか弱さでしょうか
Это сила или слабость?
恋人よ 未来なんてどうなるものか分からないが
Любимая, никто не знает, что ждет нас в будущем,
今日と同じかそれ以上に 明日もアナタを愛している
Но завтра я буду любить тебя так же сильно, как сегодня, или даже сильнее.
これから続く永い日々の そのすべての場面をアナタと
Счастье делить с тобой каждый миг долгих дней грядущих,
分かち合ってゆける幸せよ どうか幻に消えないで
Прошу, пусть оно не рассеется, как мираж.
恋人よ 世界を白く染める雪が
Любимая, как белый снег,
音もなく降り積もるように
Бесшумно покрывающий мир,
穏やかに愛してゆけたらな
Я хочу любить тебя спокойно и нежно.
恋人よ 歳をかさねて命尽きて
Любимая, даже когда мы состаримся и наши жизни подойдут к концу,
夜を飾る星になっても 僕のそばにいてくれないか
И станем звездами, украшающими ночь, останься, пожалуйста, рядом со мной.





Writer(s): Shingo Maekawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.